Traducción generada automáticamente
People's Park
Ian Matthews
Parque de la Gente
People's Park
Mary está llorando, ahogándose en sus lágrimasMary's crying, drowning in her tears
Ella metió un trozo de algodón en los oídos del pequeñoShe stuck a piece of cotton in the little one's ears
Woody dejó la ciudad hace seis díasWoody left town six days ago
Él no va a volver a casa por lo que sabeHe ain't a-coming home for all he knows
Mary está llorando, tratando de mantener la calmaMary's crying, trying to stat calm
Arrodillada en la tierra roja, gritando como una tormentaKneeling in the red dirt, screaming up a storm
Y a Woody no le importa, durmiendo en los camposAnd Woody don't care, sleeping in the fields
Dice que tiene que quedarse quieto hasta que se resuelva el conflictoSays he gotta stay put till the conflict heals
Y la canción de Woody rompe la oscuridadAnd Woody's song splits the dark
Para desentrañar los añosTo peel away the years
Mary se fue al parque de la genteMary's gone to people's park
Para calmar los miedos de WoodyTo reel in Woody's fears
Mary está llorando, es una subida cuesta arribaMary's crying, it's on uphill climb
Está arrancando sus raíces por decimotercera vezShe's tearing at her roots for the thirteenth time
Woody tiene control sobre lo que está saliendo malWoody's got a handle on what's going wrong
Va a encender un fuego con una canción de uniónHe's gonna light a fire with a union song
Aún así Mary está llorando, anhelando a su hombreStill Mary' crying, pining for her man
Dice que le va a escribir cada vez que puedaSays she's gonna write him every chance she can
Pero a Woody no le importa, se está tomando su tiempoBut Woody don't care, he's taking his time
Solo rezando por los chicos en las líneas del gobiernoJust praying for the boys on the government lines
Y la canción de Woody rompe la oscuridadAnd Woody's song splits the dark
Para desentrañar los añosTo peel away the years
Mary se fue al parque de la genteMary's gone to people's park
Para calmar los miedos de WoodyTo reel in Woody's fears
Mary está llorando, escarbando en su miedoMary's crying, poking at her fear
Todo parecerá distante el próximo añoIt'll all seem distant this time next year
Woody está metido, es un gran problemaWoody's in deep, it's a pretty big deal
Abriendo un camino para la próxima comida de los niñosCarving out a groove for the kids next meal
Pensó que escuchó su canción en la radioThought she heard his song on the radio
Era algo sobre una peleaIt was something 'bout a fight
Sobre una guerra de migrantes'bout a migrant war
Y la canción de Woody rompe la oscuridadAnd Woody's song splits the dark
Para desentrañar los añosTo peel away the years
Mary se fue al parque de la genteMary's gone to people's park
Para calmar los miedos de WoodyTo reel in Woody's fears



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Matthews y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: