Traducción generada automáticamente

You've Got to Know
Ian Thomas
Tu dois le savoir
You've Got to Know
Tu as ta part de problèmesYou've got your share of problems
Une sorte d'enfer auto-infligéA kind of self inflicted hell
Tu arrives avec tant de bagages, j'ai l'impression d'être un porteur dans ton hôtelYou come with so much baggage, I feel like a porter in your hotel
Eh bien, ça aurait pu être ton enfanceWell it could have been your childhood
Ou un espoir que tu n'as pas pu atteindreOr some hope you couldn't live up to
Ou peut-être que c'est les étoiles ou la lune dans ton signeOr maybe it's the stars or the moon in your sign
Ou peut-être que c'est juste toiOr maybe it's just you
Tu dois savoir que ça ne fonctionne pas, tu dois savoir que je ne peux pas me détendreYou gotta know this isn't working, you gotta know I can't relax
Tu dois savoir que j'ai besoin d'un peu de distance, je veux que tu me lâchesYou gotta know I need some distance, I want you off of my back
Tu es dans l'amélioration personnelle et il y a tant à gagnerYou're into self improvement and there's so much to be gained
Mais tu n'appliques rien de ce que tu apprendsBut you don't apply a single thing you learn
Et ensuite tu te demandes pourquoi tu es toujours le mêmeAnd then you wonder why you're still the same
Et tu n'as aucune idée de ce que tu sonnesAnd you don't have a clue what you sound like
Ou combien de gens tu blessesOr how many people you hurt
Tu dis que tu n'as pas l'intention des messages que tu envoiesYou say you don't intend the messages you send
Quand tu traites quelqu'un comme de la merdeWhen you treat somebody like dirt
Tu dois savoir que ça ne fonctionne pas, tu dois savoir que je ne peux pas me détendreYou gotta know this isn't working, you gotta know I can't relax
Tu dois savoir que j'ai besoin d'un peu de distance, je veux que tu me lâchesYou gotta know I need some distance, I want you off of my back
Je dois te dire que ça ne fonctionne pas, au cas où tu n'aurais pas comprisI've gotta tell you this ain't working, in case you misunderstood
Tu feras signe, je marcherai, ma vie devrait être si bonneYou'll be waving I'll be walking, my life should be so good
Je suis désolé d'avoir blessé tes sentiments avec tout ce que j'avais à direI'm sorry I've hurt your feelings with everything I've had to say
J'aurais pu le faire dans ton dos de manière civiliséeI could have done it behind your back in that civilized way
Peut-être que si quelqu'un avait dit quelque chose plus tôtMaybe if someone had said something sooner
Au lieu d'éviter une scèneInstead of avoiding a scene
Mais encore une fois, les gens changent rarement de tout ce qu'ils ont étéBut then again people seldom change from everything they've been
Tu dois savoirYou gotta know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Thomas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: