Traducción generada automáticamente

Hardest Goodbye
ian (Trap)
La Despedida Más Difícil
Hardest Goodbye
Acabo de despertar al lado de la chica, tenía que decirle: Gracias, siguienteJust woke up next to shawty had to tell her: Thank you, next
Pasamos directo por tu fiesta, dile a tu hermano: Ve a tomar una fotoWe run right through yo' party tell lil' bro: Go take a pic
Tu novio sigue actuando, dile a ese chico: Que se rompa una piernaYo' boyfriend still performin' tell that boy: Go break a leg
Tu pandilla ha estado informando, haciendo amigos con los de la leyYo' whole gang been informin', making buddies with the Feds
He estado agradecido con esta chica, ella me muestra todo lo que necesitoBeen thankin' to this ho', she show me everything I need
Entramos de golpe por tu puerta y hacemos que tu hermano se duermaWe bang right through yo' door, and lay your brother down to sleep
Maldita sea, estoy arrastrándome por el suelo, ¿cuánto cabe en mi ALYX?Damn, I'm dragging on the floor, how much can fit in my ALYX?
No puedo volver, no puedo encontrar un hogar, he estado buscando algo que no necesitoCan't go back, can't find a home, been in search for something I don't need
Estoy a punto de perder la cabeza, no es un adiós, nunca me había sentido asíI'm 'bout to lose my mind, not goodbye, never felt this way before
Solo cierra la boca, haz una llamada, no puedo hacer nada aquíJust shut yo' mouth, make a call, can't do anything around here
Mando a mis hermanos a volar por tu puerta, estarás justo al lado de ellos en el infiernoI send my brothers flying through your door, you'll be right next to them in Hell
Echo un vistazo a tus amigos, hay demasiado estrógeno aquíI take one look around at yo' bros, it's too much estrogen in here
Tengo a mi familia a mi espalda, eso es todo lo que necesitoI got my family by my back, that's everything I need
Este es un maldito Maybach, no es un GLEThis a fucking Maybach, this is not no GLE
Más te vale tratar bien a tu chica, se está cansando de EBTYou better treat yo' main right, she getting tired of EBT
Hay algo en tu chico que no está bien, pero no escuchaste eso de míThere's some' 'bout yo' mans ain't right, but you did not hear that from me
Estoy con lo que sea, es lo que hay, no hay másI'm with whatever it's whatever, nothing to it (Been a very strange day)
Estoy lejos de ser perfecto, solo trato de dar lo mejor de míI'm far from perfect, I'm just tryna be my best
Dice que me atrapará, nunca lo haráSay he gon' catch me, he won't never ever do it
Podría cometer un asesinato antes de quitarme esto del pechoMight catch a murder 'fore I get this ho' off my chest
No te enojesDon't get upset
No estoy del todo ahí, supongo que te diré cuando esté listoI'm not quite there, I guess I'll tell you when I'm ready
Casi estoy ahí, aún no estoy seguro si lo lograré'Bout halfway there, I'm still uncertain if I'll make it
¿Qué hubiera pasado si nunca lo hubiera dicho?What would've have happened if I never ever said it?
Esto no pasaría si te preocuparas por ti mismoThis wouldn't happen if you worried 'bout yourself
Deberías entrar a mi sección, hay un montón de asesinos aquíShould step inside my section, hella murderers in here
Estoy cansado de todo tu alarde, ¿puedes mostrarnos algo más?Been tired of all yo' flexing, can you show us somethin' else?
Lo hacemos descansar, ese chico nunca despertaráWe lay him down to rest, that boy ain't ever wakin' up
Nunca volveráWon't ever make it back
Acabo de despertar al lado de la chica, tenía que decirle: Gracias, siguienteJust woke up next to shawty had to tell her: Thank you, next
Pasamos directo por tu fiesta, dile a tu hermano: Ve a tomar una fotoWe run right through yo' party tell lil' bro: Go take a pic
Tu novio sigue actuando, dile a ese chico: Que se rompa una piernaYo' boyfriend still performin' tell that boy: Go break a leg
Tu pandilla ha estado informando, haciendo amigos con los de la leyYo' whole gang been informin', making buddies with the Feds
He estado agradecido con esta chica, ella me muestra todo lo que necesitoBeen thankin' to this ho', she show me everything I need
Entramos de golpe por tu puerta y hacemos que tu hermano se duermaWe bang right through yo' door, and lay your brother down to sleep
Maldita sea, estoy arrastrándome por el suelo, ¿cuánto cabe en mi ALYX?Damn, I'm dragging on the floor, how much can fit in my ALYX?
No puedo volver, no puedo encontrar un hogar, he estado buscando algo que no necesitoCan't go back, can't find a home, been in search for something I don't need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ian (Trap) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: