Tradução automática

Rich in Rome (feat. LAZER DIM 700 & Nino Paid)
ian (Trap)
Riche à Rome (feat. LAZER DIM 700 & Nino Paid)
Rich in Rome (feat. LAZER DIM 700 & Nino Paid)
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Euh, j'ai repris la Porsche, je roulais trop vite, j'ai été chopé en Caroline, maintenant je dois aller au tribunalUh, took back the Porsche, I was drivin' too fast, got caught in Carolina, now I gotta do court
Jamais, jamais partager le pain pour être allongé dans un lit avec une meuf qui fait pas partie de ton histoireNever ever, ever break bread to be layin' in no bed with no bitch who ain't part of your story
Couverture Hermès avec les draps Hermès et les oreillers Hermès, je vais ronfler Hermès (il n'a probablement pas dormi depuis, euh, sept jours)Hermès blanket with the Hermès sheets with the Hermès pillows, I'ma Hermès snore (he hasn't slept in probably, uh, seven days)
Moi et Ian, on sort de ta suite, on fait le bordel, on défonce ta putain de porteMe and ian fire out your suite, we kickin' shit in, we kickin' your motherfuckin' door
Tu m'as sous-estimé à l'époque, ces gens se sont réveillés, à l'époque j'étais pauvreSleep on me back then, them folks done woke up, back then I was poor
LeBron dans mon pantalon, j'ai un Glock 23, je parle de Michael JordanLeBron in my pants, I got Glock 23, I'm talkin' 'bout Michael Jordan
Ils se demandent, Ian, tu te caches ? Pourquoi c'est ma faute ? Je dis à une meuf que je m'ennuieThey bе like ian, you been duckin'? Why is that my bad? I tell a bitch I got bored
Elle s'en fout d'apprendre mon passé, cette meuf veut juste dépenser mon fricShе got no interest in learnin' about my past, that bitch wanna spend my money
Un petit deal vient de tomber, tu peux parier qu'il a déjà dépensé ce centaineLil' ass deal just hit, you can bet your ass, he already spent that hundred
Pantalon trop serré, je peux même pas mettre mes billets dans ces putains de PurpleSkinny-ass pants, I can't even fit my bands inside these fuckin' Purple
Joint trop fin, je suis toujours aussi défoncé parce que cette merde est vraiment violetteSkinny-ass blunt, I'm still gettin' high as hell 'cause this shit fuckin' purple
Une meuf canon, j'ai cette meuf trop belle, elle a pas besoin de putain de chirurgienFine shit, I got this bitch fine as hell, she don't need no fuckin' surgeon
Vous les gars, vous dites : Putain, ma meuf adore Ian, je peux pas le supporterY'all boys be like Damn, my bitch love ian, I can't fuckin' stand him
Je me réveille encore et encore perdu, j'ai besoin de putains de réponsesI keep waking up lost again and again, I need some fuckin' answers
Les choses deviennent chères avec ces marques, je commence à faire du shopliftingShit been gettin' pricy with these brands, I start to fuckin' shoplift
Tout le monde se défonce avec ces drogues, tout le monde fait le malinEverybody gettin' geeked up on these drugs, everybody fuckin' pop shit
Moi et Ian, on a fumé trop de joints, on est dans le putain de cockpitMe and ian done smoked too many blunts, we inside the fuckin' cockpit
On performe cette merde, on devient fous, entre dans le putain de moshpitWe perform this shit, we goin' crazy, get inside the fuckin' moshpit
Chaque tenue que je mets, ça déchire, les mecs essaient de copierEvery fit I put on, this shit go crazy, niggas try to fuckin' copy
Chaque tenue que je mets, ça a l'air paresseux, je suis toujours en train de brillerEvery fit I put on, this shit look lazy, I'm still fuckin' ballin'
Je l'ai emmenée manger, elle a pas commandé grand-chose, mais elle a bien mangé quand on est rentrésTook her out to eat, she ain't order that much, but she damn sure ate when we both got home
Cette petite est un dix mais elle parle trop, je suis le seul à lui avoir dit : NonLil' ho a ten but she talk too much, I'm the only one ever that's told her: No
Je savais que la petite viendrait, quand elle a amené une amie, je savais que la petite allait partirI know the ho was gon' come, when she brought one friend, I knew the lil' ho gon' go
Je suis sorti, j'ai pas besoin d'avoir le feu aux fesses, je dois pas traîner au magasinI went out, I ain't gotta have a fire in my pants, I ain't gotta post at the store
Jeune, je suis riche comme pas possible et ma carte de visage est bonne dans les rues et je prends toujours les sacs à bas prixYoungin, I'm rich as hell and my face card good in the streets and I still get the bags for the low
C'est un beat de merde, je vais quand même le faire tourner parce que j'essaie toujours de bosser mon flow (d'accord)This a weak-ass beat, I'ma still run this bitch 'cause I'm still tryna work on my flow (alright)
Semi-automatique, entièrement automatique, jeune mec sortant comme un pro (grrt, grrt, grrt)Semi-automatic, fully-automatic, young nigga hop out lookin' like a pro (grrt, grrt, grrt)
Les mecs jurent qu'ils l'ont, mais ils ne l'ont jamais eu, je veux pas traîner avec toi, mec, t'es une fiotte (d'accord)Niggas swear he got it, nigga never had it, I don't wanna hang with you, boy, you a ho (alright)
Je suis vraiment une mauvaise influence, je devrais pas traîner avec Ian (je devrais pas)I'm really a bad influence, I shouldn't be hangin' with ian (I shouldn't be)
Je cherche des trucs canons, jeune mec est venu avec LAZER et non, je parle pas de lasers (putain, putain)I'm lookin' for fine shit, young nigga came with LAZER and no, I ain't talkin' 'bout beams (fuck, fuck)
Mec, t'as tort, pourquoi tu me fais exploser le téléphone en sachant que je suis défoncé au lean ? (D'accord)Nigga, you dead wrong, why you is you blowin' my phone up knowin' I'm high off the lean? (Alright)
Mec, il essaie d'attraper la chaîne, je lui mets une raclée comme Rodney KingNigga tryna reach for the chain, I beat breaks off his ass like Rodney King
Pourquoi je suis le dernier sur la chanson ? La prochaine fois, mec, je commence le beatWhy the fuck I go last on the song? The next time, nigga, I'm startin' the beat
Mec, on est en sécurité dans le quartier, j'ai dit à Ian : T'es bon parce que mec, tu roules avec moi (mec, tu roules avec moi)Nigga, we safe in the hood, told ian: You good 'cause nigga, you ridin' with me (nigga, you ridin' with me)
Je vais pas me prendre la tête pour une meuf, je peux pas me prendre la tête pour une meuf, ces putes se défont comme une pizza (d'accord)I ain't gon' trip 'bout a bitch, can't trip 'bout a bitch, these hoes come undone in a pizza (alright)
Mec débile, tu vas jamais réussir à rapper, cette merde que tu balances est faible (merde faible)Dumb-ass nigga, you never gon' make it off rappin', that shit you been droppin' is weak (weak-ass sh–)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ian (Trap) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: