Traducción generada automáticamente

Ossos do Ofício
Iann Guxtavo
Huesos del Oficio
Ossos do Ofício
Iann Gustavo dos N ya lo sabesIann Gustavo dois N você já sabe
No me entrego a tiNão rendo pra tu
Loco, yo no corro tras los likesMaluco eu não corro atrás de like
10 g de kunk en la parte superior de la rejilla10g de kunk em cima do rack
Ganando dinero creen que estoy hackeandoFazendo dinheiro eles acham que eu tô de hack
¡Pero no estoy follando!Mas não tô porra!
Venimos del barroNóis vei da lama
Donde la depresión se apodera de mi espacioOnde a depressão toma conta do meu espaço
La manipulación se ha vuelto tan fácilManipulação tem se tornado tão fácil
Estas chicas prefieren un chico calabazaEssas garotas preferem um moleque cabaço
Estoy haciendo lo que me propusieronEu tô fazendo o que me propuseram
Abre el banco y échale todo en la caraAbrir a banca e jogar tudo na sua cara
Ahora se cierra la ventana de transferenciasAgora a janela de transferência se encerra
Y para entrar al juego tendrás que pagar por la bolsaE pra entrar no jogo vai ter que pagar a mala
¡Eleven!Elleven!
Tan grande como un edificioTão grande tipo um edifício
¿Por qué es tan difícil?Por que é tão difícil
¿Entiendes que esta cinta es parte del trabajo?Você entender que essa fita é tipo ossos do ofício?
Pronto seremos ricosLogo nóis tá rico
Riéndose en la cara de estos cabronesRindo da cara desses fudidos
¡No soy tu amigo!Não sou seu amigo!
(Maldita la boca que me juzga)(Maldita é a boca que me julga)
(Siendo mucho peor que yo)(Sendo bem pior do que eu)
¿Yo me destaco como debería?(Eu, será que eu me destaco da forma que eu deveria?)
(Creo que sí)(Acho que sim)
(Al menos eso es lo que me dijo la semana pasada)(Pelo menos foi o que ela me disse semana passada)
(Ella dijo que estoy musculoso)(Ela disse que eu sou rasgadão)
(Pero ama mi vida equivocadamente)(Mas ama minha vida errada)
(Mi manera de afrontar todo)(Minha forma de lidar com tudo)
(Incluso derramando lágrimas)(Mesmo derramando lágrimas)
Eso me dijo la muerte(Foi isso que a morte me disse)
(Antes de mostrarle)(Antes de eu mostrar pra ela)
(¡Que mis hijos y yo gobernamos todo el maldito asunto!)(Que eu e meus crias manda na porra toda!)
La semana pasada mi hombre tomó algunos salarios mínimosSemana passada meu manin tirou alguns salários mínimos
Dinero de la música para hacerte quedar bienDinheiro de música pra te deixar de cara
No cierres esta mierdaNão fecha essa porra
No me gusta tu cinismoEu não gosto do seu cinismo
Nuestro logro es como una herida que no cicatrizaNossa conquista é tipo uma ferida que não sara
Sara, así se llama tu hija, qué bueno saberloSara, é o nome da sua filha, bom saber
Está en mi mano, lo mastico como una balaEla na minha mão eu mastigo parecendo uma bala
Con el tiempo aprendí a no sufrirCom o tempo eu aprendi a não sofrer
De antemano subía como un bicho raroAntecipadamente eu subindo tipo uma tara
No nací con dineroEu não nasci com grana
Pero vine a buscar dineroMas vim pra ficar com grana
Lleva a mi padre a la marcaLevar meu pai na grife
Y mi madre en Dolce & GabbanaE minha mãe na Dolce & Gabbana
Ganar mucho dineroFazer muito dinheiro
Es la consecuencia de esta famaÉ a consequência dessa fama
Cuidar mi cabeza no dejará mi tramaCuidar da minha cabeça não vai sair da minha trama
La dramaturgia es el arte que domino desde jovenDramaturgia, é a arte que eu domino desde cedo
Cuida cada línea, cuida la tramaCuidar de cada linha, tomar conta do enredo
Recuerdo que no estaba en clases de portuguésEu lembro que eu não tava nas aulas de português
En la calle aprendí a escribirNa rua eu aprendi a escrever
Hablando de mi propio miedoFalar do meu próprio medo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iann Guxtavo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: