Transliteración y traducción generadas automáticamente

Сказка (Fairytale)
IC3PEAK
Cuento de hadas
Сказка (Fairytale)
Soy de un aterrador cuento de hadas ruso, no importa de dónde seas
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Ya iz strashnoy russkoy skazki, vsyo ravno otkuda ty
No le tengo miedo a la luz del día, aquí hay suficiente oscuridad
Не боюсь дневного света, здесь итак хватает мглы
Ne boyus dnevnoho sveta, zdes itak khvataet mgly
El mundo te dará todo lo que pidas y te lo quitará cuando no lo esperes
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Mir podarit skolko prosish, zaberet, kogda ne zhdyosh
No juego tus juegos, morirás algún día
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
Ne igrayu v tvoyi igry, ty kogda-nibud umryosh
Soy de un aterrador cuento de hadas ruso, no importa de dónde seas
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Ya iz strashnoy russkoy skazki, vsyo ravno otkuda ty
No le tengo miedo a la luz del día, aquí hay suficiente oscuridad
Не боюсь дневного света, здесь итак хватает мглы
Ne boyus dnevnoho sveta, zdes itak khvataet mgly
El mundo te dará todo lo que pidas y te lo quitará cuando no lo esperes
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Mir podarit skolko prosish, zaberet, kogda ne zhdyosh
No juego tus juegos, morirás algún día
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
Ne igrayu v tvoyi igry, ty kogda-nibud umryosh
Respiro profundamente para no poder respirar más
Набираю грудью воздух, чтобы больше не дышать
Nabirayu hrud'yu vozdukh, chtoby bol'she ne dyshat'
Olvido todo lo que duele, para poder volver a lastimarme
Всё что ранит — забываю, чтобы раниться опять
Vsyo chto ranit — zabyvayu, chtoby ranit'sya opyat'
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
Me dolió, volverá a pasar, no estoy llorando por ti
Было больно — снова будет, я не плачу по тебе
Bylo bol'no — snova budet, ya ne plachu po tebe
Es el frío que quema las lágrimas en mi cara
Это холод выжигает слёзы на моём лице
Eto kholod vizhigaet slyozy na moyom litse
No quiero ver lo que se esconde más adelante
Не хотела бы я видеть то, что скрыто впереди
Ne khotela by ya videt' to, chto skryto vperedi
Tirando del corazón como un peso hacia el abismo, convirtiéndolo en piedra desde adentro
Тянет сердце грузом в пропасть, каменея изнутри
Tyanet serdtse gruzom v propast', kameneya iznutri
Soy de un aterrador cuento de hadas ruso, no importa de dónde seas
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Ya iz strashnoy russkoy skazki, vsyo ravno otkuda ty
No le tengo miedo a la luz del día, aquí hay suficiente oscuridad
Не боюсь дневного света, здесь итак хватает мглы
Ne boyus dnevnoho sveta, zdes itak khvataet mgly
El mundo te dará todo lo que pidas y te lo quitará cuando no lo esperes
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Mir podarit skolko prosish, zaberet, kogda ne zhdyosh
No juego tus juegos, morirás algún día
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
Ne igrayu v tvoyi igry, ty kogda-nibud umryosh
Tócame, soy yo, soy yo
Прикоснись ко мне, это я, это я
Prikosnis' ko mne, eto ya, eto ya
Estoy soñando contigo otra vez, soy yo, soy yo
Снова снюсь тебе, это я, это я
Snova snyus tebe, eto ya, eto ya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
(La-la-la-la) Deletréame
(Ля-ля-ля-ля) Расколдуй меня
(Lya-lya-lya-lya) Raskolduy menya
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh
Mi nombre es tu miedo, sangra en tus labios
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Moyo imya — tvoy strakh, krovotochit na hubakh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IC3PEAK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: