Traducción generada automáticamente
It Takes A Nation
Ice Cube
Se necesita una nación
It Takes A Nation
Hay
There are
siete maravillas conocidas
seven known wonders
del mundo
of the world,
que a punto de presenciar
you about to witness
el octavo muthafucka
the eighth muthafucka
Tengo a King Kong en mi baú
I got King Kong in my trunk,
King Kong en mis puertas
King Kong in my doors
Mis nueces juegan al ping-pong por el ruido
My nuts play ping-pong from the noise;
puedes oírme desde una cuadra de distancia
you can hear me from a block away
Estoy sentado junto a tu culo
Im sitting next to your ass
y no puedo escuchar lo que tienes que decir
and cant hear what you got to say
Mis cosas son ruidosas, mis oídos están sonando
My shit is loud, my ears is ringing
Mi trabajo de pintura es mojado
My paint job is wet
Mi cromo brilla
My chrome is gleaming
Me siento como un veterinario bailando
I feel like a vet ballin'
en estos novatos
on these rookies
Un matón de la vieja escuela
An old-school bully,
Debes haber jugado a la novillos
you must have played hooky
Lo traigo como una casa de apuestas
I bring it like a bookie,
Mi agresión es deprimente
My aggression is depressing
No te importa un muthafucka
Don't give a muthafucka
tiempo para aprender su lección
time to learn his lesson
Un lunático
A lunatic,
todos saben lo que represento
y'all know what I represent
El único rapero
The only rapper
que quieren pelear a puñetazos
that wanna fist-fight
el presidente
the president
[Gancho]
[Hook]
Se necesita una nación
It takes a nation
de negros para detenernos (x4)
of niggas to hold us back (x4)
Cuando me golpeo esto es peligroso
When I bang this its dangerous
Los negros se descerebran
Niggas go brainless
Así que golpea esto
So bang this
con el acero inoxidable de cuatro y cinco
with the four-five stainless
Y entiendan
And understand
que mirando a la famosa
that you looking at the famous
Rapero de la costa oeste
West-coast rapper
que actúan como un ano
who act like an anus
Hollywood
Hollywood,
pensaban que podían domar esto
they thought they could tame this
Pit-bull
Pit-bull,
pero sé lo que es el juego
but I know what the game is
Esos cabrones engañan como un árbitro de la NBA
Them fuckers cheat like an NBA ref
Si fumas uno???
If you smoke one ???
Te electrocutan hasta la muerte
They'll electrocute you to death
Tengo a Dios en mi intelecto
I got god on my intellect
Godzilla por el cuello
Godzilla by the neck
Cuando el negro venga
When the nigga come through
a quien quieres holla
who you wanna holla at
Los escritores fantasmas se acercaron a la cubierta
Ghostwriters hit the deck
Cuando tu boi tiene una tecnología
When ya boi got a tech
¿Dónde diablos?
Where the fuck
es Africa-Bamabata en
is Africa-Bamabata at
Tenemos que recuperarlo
We need to take it back
follar Viacom
fuck Viacom
Borrar canal
Clear Clear Channel
y Radio One
and Radio One
Eres un idiota programado
You muthafuckas programmed
por los programadores
by the programmers
Es por eso que
That's why
que te encierren
you getting locked up
por los drogadictos
by the dope slammers
Yo no
Not me
Se necesita una nación
It takes a nation
de negros para detenernos (x4)
of niggas to hold us back (x4)
Ellos música tan esponjosa
They music so fluffy,
I'a estar canalón
Im'a stay gutter
Esa porquería es un poco de paloma
That shit is kinda popcorn,
mi cosa es tan mantequilla
my shit is so butter
Mi estilo nunca cambia
My style never change
en 22 veranos
in 22 summers
Recta independiente
Straight independent
y haciendo mis números
and doing my numbers
Esto no se vende
This shit don't sell
Sabes que aún me pagan
you know Im still paid
Tan amargas negros puss
So sour-puss niggas,
puede beber limonada
can drink lemonade
Lo estoy haciendo por el amor
Im doin it for the love
Lo haces porque
You doing it because
Necesitas ese avance
You need that advancement
para gastar en ellos dubs
to spend on them dubs
No necesito un centavo
I don't need a penny,
pero necesito muchos
but I need many
No te preocupes
Don't worry bout
ma dinero boi
ma money boi,
porque tengo un montón
cause I got plenty
Tú te preocupas por eso
You muthafuckas worry bout
hilo dental tanto
flossing so much
No lo sabes
You don't know
los fundamentales
the fundamentals,
olvidaste cómo cepillar
you forgot how to brush
Estos treinta y dos dientes
These thirty-two teeth
Te dará dolor en el culo
Will give your ass grief
Te muerde como una hamburguesa gorda
Bite you like a fat burger
si tienes carne
if you got beef
Así que de quién va a ser
So whose it gonna be,
tu MC favorito
your favourite MC
Tu miedo
Your scared
del Gobierno
of the government,
tienen miedo de mí
they scared of me
¿Y ahora qué?
Now what?
Se necesita una nación
It takes a nation
de negros para detenernos (x3)
of niggas to hold us back (x3)
Se necesita una nación
It takes a nation
de negros y calles de crack
of niggas and streets of crack
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: