Traducción generada automáticamente
Dead Homiez
Ice Cube
Homiez Muerto
Dead Homiez
[Versículo uno:]
[Verse One:]
Temprano en la mañana, vestido de negro
Up early in the morning, dressed in black
¿No preguntes por qué? Porque estoy en traje y corbata
Don't ask why? 'Cause I'm down in a suit and tie
Mataron a un homie con el que fui a la escuela
They killed a homie that I went to school with (Damn!)
Te digo que la vida no es nada para jugar
I tell ya life ain't shit to fool with
Todavía oigo los gritos de su madre
I still hear the screams of his mother
Mientras mi negro yacía muerto en la alcantarilla (Mierda!)
While my nigga laid dead in the gutter (Shit!)
Y está llegando a mi templo
And it's getting to my temple
¿Por qué es la única vez que los negros pueden montar en una limusina?
Why is that the only time black folks get to ride in a limo?
Me enoja tanto que quiero que me corten
It makes me so mad I want to get my sawed-in
Y tienen algunos cuerpos transportados en
And have some bodies hauled in
Pero no, presento mis respetos y estoy a través (whaddup Cube?)
But no, I pay my respects and I'm through (whaddup Cube?)
Abrazar a mi tripulación, y tal vez derramar una lágrima o dos
Hug my crew, and maybe shed a tear or two
Y quiero que me bombardeen
And I wanna get blitz
Coge mis 40 onzas y luego recuerdo
Grab my 40 ounce and then I reminisce
Sobre un hermano que tenía que ser el único y único
About a brother who had to be the one and only
Así que dedico esto a mi homiez muerto
So I dedicate this to my dead homiez...
[Versículo dos:]
[Verse Two:]
Otro homie fue asesinado en un shakedown [tres disparos]
Another homie got murdered on a shakedown [three gun shots]
Y su madre está en el funeral, teniendo un ataque de nervios
And his mother is at the funeral, havin' a nervous breakdown
Dos disparos le golpearon en la cara cuando dispararon [dos disparos]
Two shots hit him in the face when they blasted [two gun shots]
Un cuadro enmarcado y un ataúd cerrado
A framed picture and a closed casket
Una sola línea de archivo de unos 50 coches de largo
A single file line about 50 cars long
Todos conduciendo despacio con las luces encendidas
All drivin' slow with they lights on
Tiene muchas flores y una corona grande
He got a lot of flowers and a big wreath
¿De qué sirve eso cuando estás a seis pies de profundidad?
What good is that when you're six feet deep?
Miro esa porquería y tengo que pensar a mí mismo
I look at that shit and gotta think to myself
Y gracias a Dios por mi salud
And thank God for my health
Porque nadie lo sabe nunca
'Cause nobody really ever know
Cuando va a ser la familia en la primera fila
When it's gonna be they family on the front row
Así que tomo todo despacio, voy con el flujo
So I take everything slow, go with the flow
Y cierra mi maldita boca si no lo sé
And shut my motherfuckin' mouth if I don't know (Word!)
Porque eso es lo que Pops me dijo
'Cause that's what Pops told me
Pero ojalá pudiera habérselo dicho... a mi homiez muerta
But I wish he could have said it...to my dead homiez
[Versículo tres:]
[Verse Three:]
Recuerdo que pintamos nuestros nombres en la pared por diversión
I remember we painted our names on the wall for fun
Ahora es «Descansa en Paz» después de cada uno
Now it's "Rest in Peace" after every one
Excepto yo, pero yo no soy el que está al frente
Except me, but I ain't the one to front
Parece que estoy viendo un cuerpo después de cada mes
Seems like I'm viewin' a body after every month
Además, lo conocí cuando era grande
Plus, I knew him when he was yea big
Vierta la cerveza en la acera antes de tomar un trago
Pour beer on the curb before I take a swig
Pero algo no está bien
But somethin' ain't right
Cuando es una tragedia, esa es la única vez que la familia está apretada
When it's a tragedy, that's the only time that the family's tight
Se aman el uno al otro en un estado de ánimo cariñoso
Lovin' each other in a caring mood
Hay mucha gente y mucha comida
There's lots of people and lots of food
Dicen «Sé fuerte» y lo intentas
They say "Be Strong" and you're tryin'
¿Pero qué tan fuerte puedes ser cuando ves a tu papá llorando?
But how strong can you be when you see your Pops cryin'?
Así que es por eso que Ice Cube está disfrazado
So that's why Ice Cube's dressed up
Porque la ciudad está tan arruinada
Because the city is so fuckin' messed up
Y todo el mundo es tan falso
And everybody is so phony
Tómate un poco de tiempo... para pensar en tu homiez muerto
Take a little time...to think about your dead homiez.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: