Traducción generada automáticamente
Why We Thugs
Ice Cube
¿Por qué nos matones?
Why We Thugs
[Introducción]
[Intro]
Sí. - ¿Sí
Yeah
Cada capucha es la misma [2X]
Every hood's the same [2X]
Vamos, vamos
Come on
[Coro]
[Chorus]
Nos dan armas y drogas
They give us guns and drugs
Entonces me pregunto por qué demonios nos matones
Then wonder why in the fuck we thugs
Quieren contar las balas
They wanna count the slugs
Entonces ven por aquí y jodan con nosotros
Then come around here and fuck with us (Uh huh)
Nos dan armas y drogas
They give us guns and drugs
Entonces me pregunto por qué demonios nos matones
Then wonder why in the fuck we thugs
Quieren contar las balas
They wanna count the slugs
Entonces ven aquí y jodan con nosotros
Then come around here and fuck with us
[Verso 1]
[Verse 1]
Soy de la tierra de la pandilla
I'm from the land of the gang bang
Desde que era pequeña, no ha cambiado nada
Since I was little, ain't a god damn thang changed
Es el mismo ol mismo
It's the same ol same
Bush corre cosas como Sadaam Hussien
Bush run shit like Sadaam Hussien
Me polla y apunto, clínicamente loco
I cock and aim, clinically insane
Para lidiar con esta basura día a día
To deal with this bullshit day to day
Si vendo algo de yay o fumo algo de heno
If I sell some yay or smoke some hay
Ustedes perras quieren vomitarme en la bahía de Pelícano
You bitches wanna throw me up in pelican's bay
Llámame animal en el sistema
Call me an animal up in the system
¿Pero quién es el animal que construyó esta prisión?
But who's the animal that built this prison
¿Quién es el animal que inventó la vida baja
Who's the animal that invented lower living
Los proyectos, gracias a Dios por Russell Simmons
The projects, thank god for Russell Simmons
Gracias a Dios por Sugarhill
Thank god for Sugarhill
Estoy poniendo un tipo diferente de acero a mi parrilla
I'm putting a different kind of steel up to my grill
Todos saben lo que es, asustados por sus propios hijos
Y'all know what it is, scared for your own kids
¿Cómo estos gueto niggaz se apoderó del mundo del espectáculo
How these ghetto niggaz taken over showbiz
[Coro]
[Chorus]
[Verso 2]
[Verse 2]
Es Boyz en el capó, son juguetes en el capó
It's boyz in the hood, it's toys in the hood
Todos quieren saber por qué hay ruido en el capó
Y'all wanna know why there's noise in the hood
Porque hay drogas en el capó, matones en el capó
Cause there's drugs in the hood, thugs in the hood
Negro mató a un crip y una sangre en el capó (De verdad)
Nigga killed a crip and a blood in the hood (For real)
Porque cuando los niggaz se ponen tribales
Cause when niggaz get tribal
Todo se trata de sobrevivir, nadie responsable
It's all about survival, nobody liable
Me atrapó el cinco-oh
I got caught by five-oh
Abuela vino a la corte con su biblia
Grandmama came to court with her bible
Pero cuando el juez golpeó el mazo
But when the judge hit the gavel
Ahora estoy demasiado lejos de mi familia para viajar (Fuck)
Now I'm too far from my family to travel (Fuck)
Acabo de llegar desenredado
I just came unraveled
Golpeé al fiscal antes de que me jodiera
Socked the D.A. before I got gaffled
Propiedad de C.A., Propiedad del Estado
Owned by C.A, State Property
Al igual que el año quince cincuenta y tres
Just like the year fifteen fifty three
Buscanme, un billete de ida
Looking for me, a one-way ticket out
No entiendo, ¿qué es tan difícil de entender?
Don't understand, what's so hard to figure out?
[Coro]
[Chorus]
[Verso 3]
[Verse 3]
No puedo soportar la presión
(Damn) I can't take the pressure
Sacó el fo-fo de la cómoda
Pulled the fo-fo up out the dresser
Agarró el peso del armario
Grabbed the weight up out the closet
Po-po viene pero tengo miedo de tirarlo
Po-po coming but I'm scared to toss it
Todos saben lo que pasó la última vez que lo perdí
Y'all know what happened last time I lost it
No puedo decirte lo que hizo el maldito jefe
Can't tell you niggaz what the fuckin boss did
El juego tiene un negro agotado
The game got a nigga exhausted
Tengo que ir por el trato que ofrecieron
Gotta go for the plea bargain they offered
¿Veinte años para qué?
Twenty years for what?
Rompiendo estas leyes que son tan corruptos
Breaking these laws that's so corrupt
Llevando estos pasillos y llenándolos
Taking these halls and fillin 'em up
Algo de pastel de polvo que está a punto de estallar
Some powder cake shit that's about to erupt
Ay, todos, estoy a punto de estar atrapado
Ay y'all, I'm about to be stuck
Hasta el año dos mil, ¿qué carajo?
Until the year two thousand, what the fuck?
En el barrio, no aprises tu suerte
In the hood, don't press your luck
Porque estos cabrones te tenderán una trampa
Cause these motherfuckers will set you up, word up
[Coro]
[Chorus]
[Outro]
[Outro]
Cada campana es la misma [3X]
Every hood's the same [3X]
Cada capucha es la misma [2X]
Every hood's the same [2X]
Detener el trippin en él
Stop trippin on it
Cada campana es la misma [3X]
Every hood's the same [3X]
Cada capucha es la misma [2X]
Every hood's the same [2X]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: