Traducción generada automáticamente

Break the Mirror (feat. Xzibit)
Ice Cube
Rompe el Espejo (feat. Xzibit)
Break the Mirror (feat. Xzibit)
Don Mega, Mr. X-a-la-chingada-ZDon Mega, Mr. X-to-the-motherfuckin'-Z
Sí, ha pasado un buen tiempoYeah, been a long time comin'
Sí, ah, síYeah, ah, yeah
Rompe el espejo (Rompe el espejo)Break the mirror (Break the mirror)
Perra, rompe el espejo (Rompe el espejo)Bitch, break the mirror (Break the mirror)
No sirve de nada, no quieres la verdad (Ah)It's no use, you don't want the truth (Ah)
Rompe el espejo (Rompe el espejo)Break the mirror (Break the mirror)
Perra, rompe el espejo (Rompe el espejo)Bitch, break the mirror (Break the mirror)
No hay forma de que lo aclare másIt's no way I can make it no clearer
Estoy en el coupe, estoy en el estudio, tengo a la juventud (Tengo a la juventud)I'm in the coupe, I'm in the booth, I got the youth (I got the youth)
Llevo una Goose, tengo el juego en un lazo (En un candado)I rock a Goose, I got the game up in a noose (Headlock)
El ingeniero no se distrae con el vagón (Nah)The engineer don't get distracted by caboose (Nah)
Que se joda Zeus, jodido por Dr. Seuss (Que se joda)Fuck Zeus, fucked up by Dr. Seuss (Fuck him)
Tornillos sueltos cuando me tenían en la escuela (Tornillos sueltos)Screws loose when they had me up in school (Screws loose)
Aprendí a nadar en una piscina llena de orines (Ya sabes las reglas)I learned to swim in a pissy-ass pool (You know the rules)
La regla de oro era actuar como un idiotaThe golden rule was actin' like a fool
No dejes que estos OGs te usen como una herramienta (Nah, amigo)Don't let these OGs use you like a tool (Nah, homie)
Solo el jefe da órdenes, los negros hacen solicitudesOnly boss give orders, niggas get requests
Estoy vendiendo esta droga como CVSI'm slingin' this dope like CVS
Estos fármacos te harán pensar que todo es hermosoThese pharmaceuticals'll make you think shit is beautiful
Cuando está jodido como un funeralWhen it's fucked up like a funeral
Ice Cube, no actúo femenino (Nah)Ice Cube, I don't act feminine (Nah)
Sabes, un poco como él y ellosYou know, kinda like him and them
Soy tóxico como Eminem (Tóxico)I'm toxic as Eminem (Toxic)
Cuando está alto de adrenalina, tu trasero es canela (Dulce)When he's high off adrenaline, your ass is cinnamon (Sweet)
Espejo, espejo en la pared (En la pared)Mirror, mirror on the wall (On the wall)
Nadie quiere involucrarse (Involucrarse)Nobody wanna get involved (Get involved)
Problema resuelto con un rebelde sin pausaProblem solved with a rebel without a pause
Golpea al diablo fuera de sus calzones de gasolina (Sí)Beat the devil out his gasoline drawers (Yeah)
Hay niveles en esta mamada, pala para esa mamadaIt's levels to this bullshit, shovel for that bullshit
Metal para el cargador completo, rómpelo como un látigoMetal for the full clip, crack it like a bullwhip
Finge hasta que lo logres, estoy a punto de tomar la mierdaFake it 'til you make a trick, I'm about to take the shit
Usando un pañuelo negroWearin' a black rag handkerchief
Rompe el espejoBreak the mirror
Rompe el espejo (Sí, sí)Break the mirror (Yeah, yeah)
Rompe el espejoBreak the mirror
Uh-huh, síUh-huh, yeah
Espejo, espejo en la pared, solo quiero todoMirror, mirror on the wall, I just want it all
Lo quiero ahora sin trabajar, juro que lo trabajaré (Sí)I want it now without workin', I swear I'll work it off (Yeah)
Mírame pintar una imagen perfecta, mi presencia es PicassoWatch me paint a perfect picture, my presence Picasso
Soy un modelo de IG, haz clic en el enlace en mi biografíaI'm a IG model, click the link in my bio
Con todos estos desastres naturales, los océanos están subiendoWith all these natural disasters, the oceans are risin'
El agua potable se está acabando, la gente está mintiendoThe drinkin' water gettin' shorter, them people is lyin'
Dándonos fentanilo y TikTok (TikTok)Feedin' us fentanyl and TikTok (TikTok)
Sabes que siempre hay un idiota arruinando la toma de dinero (Siempre)You know it's always one dickhead fuckin' off the money shot (Always)
El mayor truco que el diablo jamás hizo fue salir de Sunset en HollywoodThe greatest trick the devil ever pulled was off of Sunset in Hollywood
Aún intento salir del barrio por un bien mayorStill try to make it out the hood for the greater good
Nunca te mientas a ti mismo (Nunca)Never lie to yourself (Never)
Negros vendiendo su alma, sexo, asesinato y riqueza (¿Quién?)Niggas sellin' they soul, sex, murder, and wealth (Who?)
X asesina a Don Mega, estamos trabajando (Sí, trabajando)X murder to Don Mega, we put in the work (Yeah, work)
Estos Impalas están limpios (Limpios), lo sacamos todo de la tierra (Tierra)These Impalas is clean (Clean), got it all out the dirt (Dirt)
Y cuando salga la verdad, ahí es cuando los sentimientos se lastimanAnd when that truth come out, that's when feelings get hurt
Pongo tu cara en una camiseta, recuerda dónde lo escuchaste primero (Sí)I put your face on a shirt, remember where you heard it first (Yeah)
Rompe el espejo (Rompe el espejo)Break the mirror (Break the mirror)
Perra, rompe el espejo (Rompe el espejo, sí)Bitch, break the mirror (Break the mirror, yeah)
No sirve de nada, no quieres la verdad (No la quieren, no)It's no use, you don't want the truth (They don't want it, no)
Rompe el espejo (Rompe el espejo)Break the mirror (Break the mirror)
Perra, rompe el espejo (Rompe el espejo)Bitch, break the mirror (Break the mirror)
No hay forma de que lo aclare másIt's no way I can make it no clearer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice Cube y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: