Traducción generada automáticamente

Farewell II Flesh
Ice Nine Kills
Abschied II Fleisch
Farewell II Flesh
Ich spürte die tödliche Berührung eines verbotenen LiebhabersI felt the fatal touch of a forbidden lover
Sanft mit einer Hand, doch sticht mit der anderenSoft with one hand but stings with the other
Sklave einer Menge, ignorant und verrücktSlave to a mob, ignorant and mad
Die alles Gute aus meiner Seele blutete und nur das Schlechte ließThat bled all the good from my soul and only left the bad
Jetzt für immer verflucht, nur ein Schatten zu seinNow cursed forever to just a reflection
So wird jeder einzelne Blick zur ObsessionSo every single glance becomes an obsession
Sieh in den Spiegel und du wirst verstehen, dassLook in the mirror and you'll understand that
Alles bittersüß ist, wenn du der Zuckermann bistEverything's bittersweet when you're the Candyman
Wenn du der Zuckermann bistWhen you're the Candyman
Dem Tod unter der Sonne überlassenLeft to die under the Sun
Der Stock hat niemanden verschontThe hive never sparеd anyone
Wie wäre es mit einem Applaus für die Honigbienen?How 'bout a hand for the honey bees?
Hängengeblieben am Glauben der KolonieHookеd on the creed of the colony
Also schrei laut und schrei laut, damit du sehen kannstSo cry out and cry out, so you can see
Fünfmal um ein Erbe zu ehrenFive times to hail a legacy
Dem Tod unter der Sonne überlassenLeft to die under the Sun
Es gibt nichts Süßes an mirThere's nothing sweet about me
Hölle in ihren Herzen und Angst in ihren GesichternHell on their hearts and fear on their faces
Ich erwache an den trostlosesten OrtenI come to life in the most desolate places
Eine Ein-Mann-Menge, gnadenlos und verrücktA one man mob, merciless and mad
Herbeigerufen von selbstgerechten SeelenSummoned by self-righteous souls
Mit Blut an ihren HändenWith blood on their hands
Eine Legende hat begonnenA legend has begun
Dem Tod unter der Sonne überlassenLeft to die under the Sun
Der Stock hat niemanden verschontThe hive never spared anyone
Wie wäre es mit einem Applaus für die Honigbienen?How 'bout a hand for the honey bees?
Hängengeblieben am Glauben der KolonieHooked on the creed of the colony
Also schrei laut und schrei laut, damit du sehen kannstSo cry out and cry out, so you can see
Fünfmal um ein Erbe zu ehrenFive times to hail a legacy
Dem Tod unter der Sonne überlassenLeft to die under the Sun
Es gibt nichts Süßes an mirThere's nothing sweet about me
Eine Kraft so stark kann einfach nicht übersehen werdenA force so strong simply can't be overlooked
Ein einziger Geschmack garantiert, dass du süchtig wirst!A single taste will guarantee that you'll get hooked!
Eingefangen und fallend in einer verrückten WeltFramed and falling in a world gone mad
Denn ich habe alles Gute aus deiner Seele herausgeblutet'Cause I've bled all the good from your soul left
Der Spiegel, der SpiegelThe mirror, the mirror
Ich bin immer drinnenI'm always inside
Winke dem Fleisch zum AbschiedWave farewell to flesh
Denn es ist deine Zeit zu sterben'Cause it's your time to die
Sterben!Die!
Flieg!Fly!
Eine Legende hat begonnenA legend has begun
Dem Tod unter der Sonne überlassenLeft to die under the Sun
Der Stock hat niemanden verschontThe hive never spared anyone
Wie wäre es mit einem Applaus für die Honigbienen?How 'bout a hand for the honey bees?
Hängengeblieben am Glauben der KolonieHooked on the creed of the colony
Also schrei laut und schrei laut, damit du sehen kannstSo cry out and cry out, so you can see
Fünfmal um ein Erbe zu ehrenFive times to hail a legacy
Dem Tod unter der Sonne überlassen!Left to die under the Sun!
Es gibt nichts Süßes an mirThere's nothing sweet about me
Es gibt nichts SüßesThere's nothing sweet
Du bist süß auf mich, Liebling, für immerYou're sweet on me honey, forever
Meine Königin und ich zusammen, für immerMy queen bee and me together, forever
Du bist stuck mit mir, Liebling, für immerYou're stuck with me honey, forever
Es könnte stechen, aber gib einfach auf, für immerIt might sting, but just surrender, forever
Du bist süchtig nach mir, Liebling, für immerYou're hooked on me honey, forever
Meine Königin und ich zusammen, für immerMy queen bee and me together, forever
Eine Legende hat begonnenA legend has begun
Dem Tod unter der Sonne überlassenLeft to die under the Sun
Der Stock hat niemanden verschontThe hive never spared anyone
Wie wäre es mit einem Applaus für die Honigbienen?How 'bout a hand for the honey bees?
Hängengeblieben am Glauben der KolonieHooked on the creed of the colony
Also schrei laut und schrei laut, damit du sehen kannstSo cry out and cry out, so you can see
Fünfmal um ein Erbe zu ehrenFive times to hail a legacy
Dem Tod unter der Sonne überlassen!Left to die under the Sun!
Es gibt nichts Süßes an mirThere's nothing sweet about me
Ich bin der Zuckermann!I'm the Candyman!
Der Spiegel, der Spiegel, ich bin immer drinnen!The mirror, the mirror, I'm always inside!
Abschied II Fleisch, denn es ist deine Zeit zu sterben!Farewell II flesh, 'cause it's your time to die!
Sterben!Die!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice Nine Kills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: