visualizaciones de letras 3.021

Funeral Derangements

Ice Nine Kills

Letra

Significado

Arreglos Funerarios

Funeral Derangements

Esclavo de la trama (déjalos pudrirse) o traerlos de vuelta para siempreSlave to the plot (let 'em rot) or bring 'em back forever
A veces, a veces (¡muerto es mejor!)Sometimes, sometimes (dead is better!)
A veces, a veces muerto es mejorSometimes, sometimes, dead is better!

Dicen que: Detrás de esas puertas aguarda la vida eternaThey say: Behind those gates, eternal life awaits
Pero las almas más allá de la tumba, regresan más allá de lo depravadoBut those beyond the grave, come back beyond depraved
Con las campanas de la iglesia sonando, empezaré a cavarWith church bells ringing, I'll start digging
Rápido, nunca sabrán que está desaparecidoFast, they'll never know he's missing
Ahora el gato ha vuelto a su jaulaNow the cat's back in his cage
(¡Dios mío) Gage!(Oh, my God) Gage!

Te rogamos Dios nuestro (todo es mi culpa)We pray to thee our God (it's all my fault)
Por las bendiciones que has brindadoFor the blessings you've provided
Luis no lo hagasLouis, don’t do it
(De cenizas a cenizas, de polvo a polvo)(From ashes to ashes, from dust to dust)
Tengo queI have to

Te veré del otro lado, pero mataría para traerte de vuelta esta nocheI'll see you on the other side, but I'd kill to bring you back tonight
No te rindas, no te sueltes, haré esto bienDon't give up, don't let go, I'll make this right
Cavaré a través del dolor y el disgustoI'll dig through sorrow and disgust
Cenizas a las cenizas de polvo al polvoAshes to ashes, dust to dust
No te rindas, no te sueltes, haré esto bienDon't give up, don't let go, I'll make this right

RecuerdaRemember
A veces, a veces (¡muerto es mejor!)Sometimes, sometimes (dead is better!)
A veces, a veces muerto es mejorSometimes, sometimes, dead is better!

Dicen que el tiempo todo lo cura, pero no haré caso a la llamadaThey say: That time heals all, but I won't heed the call
Enterrado en la miseria, ahorrame el elogioBuried in misery, spare me the eulogy
Aún así, no puedo escapar de la luchaStill, I can't escape this struggle
Impulsado cuando llega la hora de la verdadDriven when push comes to shovel
Ya sea la mano de Dios o la míaWhether God's hand or my own
Nada aquí está escrito en piedraNothing here is set in stone

¡Crear!, ¡Incinerar!Create! Cremate!
¡Todos saluden al cementerio!All hail The Sematary!

Te veré del otro lado, pero mataría para traerte de vuelta esta nocheI'll see you on the other side, but I'd kill to bring you back tonight
No te rindas, no te sueltes, haré esto bienDon't give up, don't let go, I'll make this right
Cavaré a través del dolor y el disgustoI'll dig through sorrow and disgust
Cenizas a las cenizas de polvo al polvoAshes to ashes, dust to dust
No te rindas, no te sueltes, haré esto bienDon't give up, don't let go, I'll make this right

RecuerdaRemember
A veces, (muerto es mejor)Sometimes, (dead is better)

(Jugué con mamá, ahora quiero jugar contigo)(I played with Mommy, now I want to play with you)

Todo empezó con un patinazo en la aceraIt all began with a skid on the pavement
Aquí termina con arreglos funerariosIt ends here with funeral derangements
La carne vive pero las almas se han echado a perderThe flesh is living, but the souls have spoiled
La ira de Dios yace debajo de este sueloThe wrath of God lays beneath this soil
La carne vive pero las almas se han echado a perder(The flesh is living, but the souls have spoiled)
La ira de Dios yace debajo de este sueloThe wrath of God lays beneath this soil

Te veré del otro lado, pero mataría para traerte de vuelta esta nocheI'll see you on the other side, but I'd kill to bring you back tonight
No te rindas, no te sueltes, haré esto bienDon't give up, don't let go, I'll make this right
Cavaré a través del dolor y el disgustoI'll dig through sorrow and disgust
Cenizas a las cenizas de polvo al polvoAshes to ashes, dust to dust
No te rindas, no te sueltes, haré esto bienDon't give up, don't let go, I'll make this right

RecuerdaRemember
A veces, a veces (muerto es mejor!)Sometimes, sometimes (dead is better!)

Escrita por: John Feldmann / Spencer Charnas / Steve Sopchak. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Phelipe y traducida por Maxi. Subtitulado por Phelipe y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice Nine Kills y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección