Traducción generada automáticamente
IT Is The End
Ice Nine Kills
Este es el final
IT Is The End
Permítame presentarme
Allow me to introduce myself
Me llaman: El payaso bailarín (hola)
They call me: The dancing clown (hi)
Y debes ser Georgie (uhum)
And you must be Georgie (uhum)
¿Escuchaste que mi circo estaba en la ciudad?
Did you hear my circus was in town?
Parece que tengo tu bote aquí (ese es el mío)
It seems I have your boat here (that's mine)
La tormenta la desvió del camino
The storm blew her off track
Solo coloca tus manos aquí y tómalo
Just reach your hands down here and take it
Si realmente lo quieres de vuelta
If you really want it back
Oh, Georgie
Oh, Georgie
Puedes confiar en mi dulce niña
You can trust me sweet child
Paso a la derecha de esta manera
Step right this way
Estoy a tu servicio con una sonrisa
I'm at your service with a smile
Créeme, no hay nada que temer
Believe me, it's nothing to fear
Cuando me deleito con tu carne
When I feast on your flesh
Verás que todos flotamos hacia abajo
You'll see that we all float down
¡Aquí!
Here!
Elige el pasado que verás, estoy viviendo la historia
Pick through the past you'll see, I'm living history
Ven uno, ven todos porque estoy hambriento de matar
Come one, come all 'cause I'm starved for the kill
Aprovecha a los puros de corazón
Prey on the pure at heart
Se alimentan de las partes de su cuerpo
Feed on their body parts
Tengo unos jodidos zapatos grandes que llenar
I've got some big fucking shoes to fill
Sígueme y te mostraré la verdad
Follow me and I'll show you the truth
Devastación mientras los Deadlights se desactivan
Devastation as the Deadlights defuse
Sígueme y te mostraré la verdad
Follow me and I'll show you the truth
Boca abajo en la fuente de la juventud
Face down in the fountain of youth
Al igual que Georgie, todo está fuera de control
Just like Georgie, it's all out of hand
Así que únete a mí
So join me
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Atrápame en la carpa, enterrado bajo tierra
Catch me at the big top, buried underground
Sabes que no estoy haciendo payasadas
You know I'm not clowning around
Incluso con una sonrisa de oreja a puta oreja
Even with a smile from ear to fucking ear
Es todo lo que sabes, es todo lo que temes
It's everything you know, it's everything you fear
Un carnaval de carnicería, eso asumes
A carnival of carnage, that much you assume
Pero es más que un disfraz y globos rojos
But it's more than just a costume and red balloons
Vuelve cada 27 años
It's coming back around every 27 years
Es todo lo que sabes, es todo lo que temes
It's everything you know, it's everything you fear
¡Así que déjalo ir!
So let go!
¿Sabes lo que me hace sonreír?
You know what makes me smile?
Juveniles devorados
Devoured juveniles
Sus entrañas se enredaron en mi sonrisa torcida
Their innards tangled in my twisted grin
Me reí tan fuerte que me atraganté, llámalo una broma interna
Chuckled so hard I choked, call it an inside joke
Dicen que la risa es la mejor medicina
They say that laughter's the best medicine
Sígueme y te mostraré la verdad
Follow me and I'll show you the truth
Boca abajo en la fuente de la juventud
Face down in the fountain of youth
Al igual que Georgie, todo está fuera de control
Just like Georgie, it's all out of hand
Así que únete a mí
So join me
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Atrápame en la carpa, enterrado bajo tierra
Catch me at the big top, buried underground
Sabes que no estoy haciendo payasadas
You know I'm not clowning around
Incluso con una sonrisa de oreja a puta oreja
Even with a smile from ear to fucking ear
Es todo lo que sabes, es todo lo que temes
It's everything you know, it's everything you fear
Un carnaval de carnicería, eso asumes
A carnival of carnage, that much you assume
Pero es más que un disfraz y globos rojos
But it's more than just a costume and red balloons
Vuelve cada 27 años
It's coming back around every 27 years
Es todo lo que sabes, es todo lo que temes
It's everything you know, it's everything you fear
¡Así que déjalo ir!
So let go!
Este es el final
It is the end
Ha venido de nuevo
It's come again
Lo crea o no, todos desaparecerán
Believe it or not, you'll all disappear
No se puede pelear
It cannot be fought
Todos flotamos aquí abajo
We all float down here
(Todos flotamos hacia abajo)
(We all float down)
Este es el final
It is the end
Ha venido de nuevo
It's come again
Lo crea o no, todos desaparecerán
Believe it or not, you'll all disappear
No se puede pelear
It cannot be fought
Todos flotamos aquí abajo
We all float down here
(Todos flotamos hacia abajo)
(We all float down)
(Este es el final)
(It is the end)
(Ha venido de nuevo)
(It's come again)
(Lo crea o no, todos desaparecerán)
(Believe it or not, you'll all disappear)
(No se puede pelear)
(It cannot be fought)
(Todos flotamos aquí)
(We all float down here)
(Todos flotamos hacia abajo)
(We all float down)
(Este es el final)
(It is the end)
(Ha venido de nuevo)
(It's come again)
(Lo crea o no, todos desaparecerán)
(Believe it or not, you'll all disappear)
(No se puede pelear)
(It cannot be fought)
(Todos flotamos aquí)
(We all float down here)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Nine Kills e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: