Traducción automática

Play Dead
Ice Nine Kills
Jouer Mort
Play Dead
Ressens-tu l'obscurité se nourrir des sans-cœur ?Can you feel the darkness feeding on the heartless?
Ressens-tu le silence s'échapper ? (s'échapper)Can you feel the silence slipping away? (Slipping away)
Ressens-tu l'obscurité ?Can you feel the darkness?
Un procès est sur nousA trial is upon us
Ressens-tu le silence s'échapper ?Can you feel the silence slipping away?
Tu seras mort à la lumière du jourYou'll be Dead by Daylight
Mort àDead by
Mort à la lumière du jourDead by Daylight
À travers les pouvoirs de l'EnferThrough the powers of Hell
Nous sommes suspendus dans le tempsWe're suspended in time
Où l'Entité réside (dans les profondeurs d'un cauchemar)Where The Entity dwells (in the depths of a nightmare)
Son pouvoir va grandirIts power will swell
(Jusqu'à dévorer l'esprit)(Till it devours the mind)
C'est une érosion sans finIt's an endless erosion
(Et il n'y a pas de retour en arrière)(And there's no going back)
Alors s'il te plaît (s'il te plaît)So please (please)
Alimente les portes (ressens le rythme, ressens le rythme en moi)Power up the gates (feel the beat, feel the beat in me)
Nous saignons (saignons)We bleed (bleed)
Pour tout ce que nous généronsFor all we generate
Ressens-tu l'obscuritéCan you feel the darkness
Se nourrir des sans-cœur ?Feeding on the heartless?
Ressens-tu le silence s'échapper ? (s'échapper)Can you feel the silence slipping away? (Slipping away)
Ressens-tu l'obscurité ?Can you feel the darkness?
Un procès est sur nousA trial is upon us
Il n'y a pas d'échappatoire, échappatoireThere is no escape, escape
Tu peux fuir, tu peux te battreYou can flee, you can fight
Tu seras mort à la lumière du jourYou'll be dead by daylight
Mort àDead by
Mort à la lumière du jourDead by Daylight
Un rituel dépravéA depraved ritual
Et un sacrifice rapideAnd a swift sacrifice
Donne du carburant à l'Entité (dans les profondeurs d'un cauchemar)Gives the Entity fuel (in the depths of a nightmare)
La boucle est la règleThe loop is the rule
Aiguisée comme un crochet dans la colonne vertébraleSharp as a hook through the spine
Alors fais le mort ou avanceSo play dead or move forward
(Puisqu'il n'y a pas de retour en arrière)('Cause there's no going back)
Transpercés par nos peursPierced by our fears
Nous nous inclinons devant l'EntitéWe bow to The Entity
Alors s'il te plaît (s'il te plaît)So please (please)
Alimente les portes (ressens le rythme, ressens le rythme en moi)Power up the gates (feel the beat, feel the beat in me)
Nous saignons (saignons)We bleed (bleed)
Pour tout ce que nous généronsFor all we generate
Ressens-tu l'obscuritéCan you feel the darkness
Se nourrir des sans-cœur ?Feeding on the heartless?
Ressens-tu le silence s'échapper ? (s'échapper)Can you feel the silence slipping away? (Slipping away)
Ressens-tu l'obscurité ?Can you feel the darkness?
Un procès est sur nousA trial is upon us
Il n'y a pas d'échappatoire, échappatoireThere is no escape, escape
Tu peux fuir, tu peux te battreYou can flee, you can fight
Tu seras mort à la lumière du jourYou'll be dead by daylight
Un coup dans le noir et tu cours pour ta vieStab in the dark and you'll be running for your life
Tu nourris une force déterminée à tordre chaque couteauYou'll feed a force bent on twisting every knife
Alors fais ton choix et profite de ton massacre ce soirSo take your pick and enjoy your slay tonight
C'est la finIt is the end
Mort à la lumière du jourDead by Daylight
(La, la, la, la)(La, la, la, la)
Tu peux fuir, tu peux te battreYou can flee, you can fight
Mais tu ne survivras pas à la nuitBut you won't survive the night
Ressens-tu l'obscuritéCan you feel the darkness
Se nourrir des sans-cœur ?Feeding on the heartless?
Ressens-tu le silence s'échapper ? (s'échapper)Can you feel the silence slipping away? (Slipping away)
Ressens-tu l'obscurité ?Can you feel the darkness?
Un procès est sur nousA trial is upon us
Il n'y a pas d'échappatoire, échappatoireThere is no escape, escape
Alors levons nos verres aux erreurs que nous ne pouvons corrigerSo here's to wrongs we cannot right
Levons nos verres aux cicatrices que nous ne pouvons cacherHere's to scars we cannot hide
Levons nos verres à chaque chance que nous prenons pour tuer ou survivreHere's to every chance we take to kill or to survive
(Il n'y a pas d'échappatoire)(There is no escape)
Alors levons nos verres aux erreurs que nous ne pouvons corrigerSo here's to wrongs we cannot right
Levons nos verres aux cicatrices que nous ne pouvons cacherHere's to scars we cannot hide
Levons nos verres à chaque chance que nous prenons pour tuer ou survivreHere's to every chance we take to kill or to survive
Il n'y a pas de fin en vueThere is no end in sight
Car le brouillard est toujours juste derrière'Cause the fog is always right behind
(La, la, la, la)(La, la, la, la)
Tu peux fuir, tu peux te battreYou can flee, you can fight
Tu seras mort à la lumière du jourYou'll be Dead by Daylight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice Nine Kills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: