Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.136

Wurst Vacation

Ice Nine Kills

Letra

Vacances de Wurst

Wurst Vacation

Un, deux, trois, meurs !Eins, zwei, drei, die!
Un, deux, trois, meurs !Eins, zwei, drei, die!
Un, deux, trois !Eins, zwei, drei!
Maintenant meurs !Now die!

Fais tes valises, prends place, bientôt tu arriverasPack your bags, take a seat, soon, you will arrive
(Une fois là-bas) commence l'enchère, dis adieu à ton cul(Once you're there) start the bid, kiss your ass goodbye
(Belles filles) boissons et drogues, toutes tes fantaisies(Gorgeous girls) drinks and drugs, all your fantasies
Mais fais attention, dis tes prières, rien n'est ce qu'il sembleBut beware, say your prayers, nothing's what it seems

Mademoiselle, j'ai payé pour te faire mienne, tu vois ?Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Au bon prix, tu n'es qu'un joli morceau de viandeAt the right price, you're just a pretty piece of meat

Je les tue tous, je peins les murs avec leur chair et leurs osI kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Dis adieu, maintenant tu meurs, tu ne rentres pas chez toi (tous à bord, tous à bord)Say goodbye, now you die, you're not going home (all aboard, all aboard)
Pour tes Vacances de WurstFor your Wurst Vacation
Des vacances pour les proies, fuck l'humanitéA holiday for thе prey, fuck humanity
Pas de douleur, pas de gain, pas de pitié ! (tous à bord, tous à bord)No pain, no gain, no mercy! (all aboard, all aboard)
Pour tes Vacances de WurstFor your Wurst Vacation

Un, deux, trois, meurs !Eins, zwei, drеI, die!

(Brûle un visage, mutile, tranche et découpe un talon)(Torch a face, mutilate, slice and dice a heel)
(Laisse tomber le bâillon, pas de drapeau blanc, fais-moi entendre tes cris !)(Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal!)
Prends la perceuse, prends la hache, le plaisir vient de commencerGrab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Je fais à l'ancienne, une arme c'est trop américain !I'm going old school, a gun is too American!
Prends la perceuse, prends la hache, le plaisir vient de commencerGrab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Je fais à l'ancienne, une arme c'est trop américain !I'm going old school, a gun is too American!

Mademoiselle, tu es tombée dans le piègeFräulein, you fell for the bait and switch
La mort n'a pas de prix (et je te ferais ma soumise)Death is priceless (and I'd make you my bitch)

Je les tue tous, je peins les murs avec leur chair et leurs osI kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Dis adieu, maintenant tu meurs, tu ne rentres pas chez toi (tous à bord, tous à bord)Say goodbye, now you die, you're not going home (all aboard, all aboard)
Pour tes Vacances de WurstFor your Wurst Vacation
Des vacances pour les proies, fuck l'humanitéA holiday for the prey, fuck humanity
Pas de douleur, pas de gain, pas de pitié ! (tous à bord, tous à bord)No pain, no gain, no mercy! (all aboard, all aboard)
Pour tes Vacances de WurstFor your Wurst Vacation

Encré dans notre chair pour toujoursInked in our flesh forever
Un jour pour démantelerA day to dismember
Encré dans notre chair pour toujoursInked in our flesh forever
Un jour pour démantelerA day to dismember

(C'est quoi ce bordel ?)(What the fuck is this?)
(Où est-ce que je suis ?)(Where the fuck am I?)
(S'il te plaît, s'il te plaît, je te paierai n'importe quoi, laisse-moi partir)(Please, please, I'll pay you anything, please let me go)

(Enfant stupide, ce n'est pas une question d'argent. Tu n'aimes pas nos coutumes ?)(Stupid kid, it's not about the money. You don't like our customs?)
(Alors reste dans ton pays)(Then stay in your country)
(Car lors de ce voyage, il n'y a pas de survivants et dans ce club, ta vie) ne vaut pas Scheiße !('Cause on this trip, there are no survivors and in this club, your life) don't mean Scheiße!

Lors de ce voyage, il n'y a pas de survivants et dans ce club, ta vie ne vaut pas Scheiße !On this trip, there are no survivors and in this club, your life don't mean Scheiße!
Lors de ce voyage, il n'y a pas de survivants et dans ce club, ta vie ne vaut pas Scheiße !On this trip, there are no survivors and in this club, your life don't mean Scheiße!

Escrita por: Spencer Charnas, Joseph Anthony Occhiuti, Steve Sopchak, Drew Fulk, Josh Adam Strock, Dan Sugarman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Phelipe. Subtitulado por Francielly. Revisión por Phelipe. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice Nine Kills y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección