Traducción generada automáticamente

6'n The Mornin'
Ice T
6'n La mañana'
6'n The Mornin'
La policía de la mañana en mi puerta6'n the morning' police at my door
Fresco adidas squerk a través del suelo del bañoFresh adidas squerk across the bathroom floor
Por la ventana trasera me escapoOut the back window I make a escape
Ni siquiera tengas la oportunidad de coger mi cinta de la vieja escuelaDon't even get a chance to grab my old school tape
Loco sin música pero feliz porque soy libreMad with no music but happy 'cause I'm free
Y las calles a un jugador es el lugar para estarAnd the streets to a player is the place to be
Tengo que hacer un nudo en mi bolsillo pesando al menos mil dólaresGotta knot in my pocket weighin' at least a grand
Oro en mi cuello mis pistolas cerca de la manoGold on my neck my pistols close at hand
Soy un monstruo hecho a sí mismo de las calles de la ciudadI'm a self made monster of the city streets
Controlado remotamente por ritmos de hip hop durosRemotely controlled by hard hip hop beats
Pero vivir en la ciudad es una tarea seriaBut just livin' in the city is a serious task
No sabía lo que la policía queríaDidn't know what the cops wanted
No tuve tiempo de preguntarDidn't have the time to ask
VerboWord
He visto a mis amigos que se están enfriando y les he dicho lo de mi mañanaSeen my homeboys coolin' way out told 'em bout my mornin'
Cold molgged' em fuera tiro allmenn pequeños dados hasta que mis rodillas se dolíanCold bugged' em out shot allmenn little dice until my knees got sore
Pateé alrededor de algunas historias sobre la noche anteriorKicked around some stories bout the night before
Possed a la esquina donde las chicas de la mosca se enfríanPossed to the corner where the fly girls chill
A través de la acción en algunos monstruos hasta que una perra enfermóThrough action at some freaks until one bitch got ill
Empezó a actuar estúpido simplemente no renuncióShe started actin' stupid simply would not quit
Nos llamó todos los malditos, dijeron que no éramos nadaCalled us all punk pussies said we all weren't shit
Mientras caminábamos hasta aquí azada continuó hablandoAs we walked over to here hoe continued to speak
Así que golpeamos a la perra en la maldita calleSo we beat the bitch down in the god damn street
Pero vivir en la ciudad una tarea seriaBut just livin' in the city a serious task
La perra no sabía lo que la golpeó no tuvo tiempo de preguntarBitch didn't know what hit her didn't have time to ask
VerboWord
Continuó el reloj freaks con emcee posteriorContinued clockin' freaks with emcee posterior
Rollin' in allmenn blazer con un interior louieRollin' in allmenn blazer with a louie interior
Oro sólido el paseo era crudoSolid gold the ride was raw
Busto allmenn giro a la izquierda estaba en CrenshawBust allmenn left turn was on Crenshaw
Sean-e-Sean era el conductor conocido por dar a los monstruos el infiernoSean-e-sean was the driver Known to give freaks hell
Tenía un avisador sonando como una campana de secundariaHad a beeper goin' off like a high school bell
Miramos en el espejo, ¿qué vimos?Looked in the mirror what did we see ?
Policía de Los ÁngelesFuckin' blue lights L.A. P.D.
Cerdos registraron nuestro coche, su día fue hechoPigs searched our car, their day was made
Encontrado allmenn uzi, 44 y un granadeFound allmenn uzi, 44 and a handgranade
Nos arrojó en el bloque de alta potencia del condadoThrew us in the county high power block
No hay monstruos para ver nada de rockNo freaks to see no beats to rock
No quería problemas, pero la porquería debe volarDidn't want trouble but the shit must fly
Se peleó con este lechón en el ojoSquabbled this sucker shanked' em in the eye
Pero vivir en el condado es una tarea seriaBut livin' in the county is a serious task
Niga no sabía lo que pasóNiga didn't know what happend
No tuve tiempo de preguntarDidn't have time to ask
De vuelta a las calles después de las cinco y dosBack on the streets after five and a deuce
Siete años más tarde, pero todavía tenía el jugoSeven years later but still had the juice
Mi amigo Ken Gee me puso en la pistaMy homeboy Ken Gee put me up the track
Me dijo que E está rodando Villano - BJ tiene la bolsaTold me E's rollin' Villain - BJ's got the sack
Bruce es un gigante - Masa de reloj de Nat CBruce is a giant - Nat C's clockin' Dough
Ser bop es un proxeneta. mi viejo freaks un azadaBe bop's a pimp. My old freaks a hoe
Los carneros bateadores rodando rocas son la cosaThe batter rams rollin' rocks are the thing
La vida no tiene sentido y el dinero es el reyLife has no meaning and money is king
Luego me miró perezoso y Hen tuvo que sonreírThen he looked at me slowely and Hen had to grin
Dijo que saliste temprano. Pensamos que tenías diezHe said Man you out early we thought you got ten
Abrió su caja fuerte me echó abajo con dinero fríoOpened his safe kicked me down with cold cash
Sabía que me iba a poner a trabajar. No perdió el tiempo para preguntarKnew I would get busy- He didn't waste time to ask
VerboWord
Compré un Benz con el dinero y el resto fue a la ropaI bought a Benz with the money the rest went to clothes
Fuimos a la tira strted pimpin' las azadasWent to the strip strted pimpin' the hoes
Mi cabello había crecido mucho en mi estancia de siete añosMy hair had grew long on my seven year stay
Y cuando lo hice sobre mis hombros estabaAnd when I got it done on my shoulders it lay
Duro de la articulación, pero volar a mi corazónHard from the joint but fly to my heart
No quería problemas, pero la cosa tenía que empezarI didn't want no trouble but the shit had to start
Fuera con mi tripulación algunas onzas se hicieron fuertesOut with my crew some ounks got loud
Explosiones de armas de fuego resonaron a través de la multitudShot gun blasts echoed throug the crowd
Seis punks golpearon a dos punks murieronSix punks hit two punks died
Todas las víctimas se ponen a su ladoAll casualities appiled to their side
Las vidas humanas tienen que pasar sólo por hablar mucha basuraHuman lives has to pass just for talking much trash
No sabíamos quiénes eran - Nadie tuvo tiempo de preguntarWe didn't know who they were - No one had the time to ask
VerboWord
Segunda partePart Two
El líder del equipo Swat gritó en el sueloSwat team leader yelled hit the floor
Alcanzado en mi bolsillo sacó mi 44Reached in my pocket pulled my 44
Paloma al otro lado de la habitación asomó por la ventanaDove across the room peeped out the window
Veinte policías saltaron detrás de un PintoTwenty cops jumped behind a Pinto
Por la puerta trasera como unas malditas estrellas de atletismoOut the back door like some damn track stars
Rompió un callejón saltó a un cocheBroke down an alley jumped into a car
Los tontos ni siquiera nos han visto. Han sido ciegosSuckers didn't even see us They musta been Blind
El cable negro tocó rojo, el coche era míoBlack wire touched red the car was mine
No habíamos hecho nada, pero algunos tontos recibieron un disparoWe hadn't done nothin' but some suckers got shot
Golpea el primer paso maldito bloqueo de carreteraHit the first turn god damn road block
Rompió la cuadra y lo hicimos rápidoBroke through the block and we did it fast
Los policías no nos dispararían a la vistaCops wouldn't shot us on sight
No se tardarían tiempo en preguntarThey wouldn't took time to ask
VerboWord
Los rodillos dieron persecución a una velocidad seriaThe rollers gave chase at a serious speed
Una convicción más era todo lo que necesitabaOne more conviction was all I need
Esto era de verdadThis shit was for real
Esto no fue La-Di-Da-DiThis was no La-Di-Da-Di
Porque los chicos tuvieron que culpar a alguienCause the boys had to pin the shit on somebody
Y yo y mi tripulación nos enfermamosAnd me and my crew we were known to get ill
Llevamos calor para protección, pero no para matarWe carried heat for protection but not to kill
Arruinamos una esquina doin 60 un coche de policía giróWe bust a corner doin 60 one police car spun
Y todo lo que pensaba era asesinar a unoAnd all I was thinkin was murder one
Arruinaste un movimiento en un callejón y lo hiciste bienBust a move into an alley and did it right
Y yo y mi vrew estamos en la nocheAnd me and my vrew we're gone into the night
Rompió a mi anciana que me hizo un bañoBroke to my old lady's who drew me a bath
Ni siquiera sabía lo que pasóShe didn't even know what happend
No me importabaDidn't care Didn't ask
VerboWord
Qwe hizo el amor como loco en la parte superior de las sábanasQwe made love like crazy on top of the sheets
Esta chica era mi gusano un fenómeno naturalThis girlie was my worlie a natural freak
Ella corrió su tonuge sobre todas y cada una de las partes de míShe ran her tonuge over each and every part of me
Entonces ella sacudió mi amadeus mientras veía la televisiónThen she rocked my amadeus as I watched TV
Una técnica con una misión que es lo que eraA technican with a mission that's what she was
Si hubiera habido una multitud, habría recibido un aplausoIf there had been a crowd she would of got an applause
Esta chica me hizo todo lo que podía hacerse en la tierraThis girl did everything on earth to me that could be done
Ella se alejó y se burló de mí para que no pudiera venirThe she backed off and teased me so I couldn't come
Entonces ella fría se volvió estúpida me empujó al sueloThen she cold got stupid pushed me on the floor
Me hizo suplicar que parara ya que estaba acreamin' por másHad me beggin' to stop as I was acreamin' for more
Después de que ella se enceró por el cuerpo ella me dejó caerAfter she waxed by body she let me crash
Ella sabía que su amor era defShe knew her lovin' was def
Ella no perdió el tiempo para preguntarShe didn't waste time to ask
VerboWord
A la mañana siguiente, siéntete bien como el infiernoUp the next mornin' feelin good as hell
Dormir con una chica es mejor que una celdaSleepin' with a girlie sure beats a cell
Vaya al bulevar en mi A.M.GHit the boulevard in my A.M.G.
Hoe está pegando un latigazo tratando de vislumbrar la THoe's catchin' whiplash tryin' to glimpse the T
Anillo en mi móvil sí celularRing on my mobile yes celluar
Tengo que tener un teléfono cuando estoy en mi cocheGot to have a phone when I'm in my car
¿Mi amigo Rojo dice que está loco?Was my homeboy Red Some say he's insane
Se rompió la mandíbula de la perra por golpearBroke his bitch jaw for smkin' came
Me dijo que lo encontrara en el aeropuertoTold me to meet him at the airporrt
Dijo que saltó la fianza dijo que acaba de salir de la corteSaid he's jumpin' bail said he just left court
Atrapé la primera cosa fumando en un guión serioCaught the first thing smokin' in a serious dash
No sabía adónde íbamosDidn't know where we were going.
No me importaba, no preguntéDidn't care, didn't ask
VerboWord
Cayó un sueño en el avión y él también lo hizoFell a sleep on the plane and so did he
Me desperté relajándome en N.Y.CWoke up chillin' in N.Y.C.
Llamé a mi pandilla cuando llegué allíCalled up my posse when I got there
Hit the Latin qarter Union SquareHit the Latin qarter Union Square
Rooftop Devil's nido el resto que pasamosRooftop Devil's nest the rest we passed
Atrás atracado el Palladium sólo para claseBack doored the Palladium just for class
Sobre las 4 am nos estrellamos el deuceAbout 4 am we crashed the deuce
Nunca atrapamos estática porque mis chicos tienen jugoWe never catch static 'cause my boys got juice
Deuced al Bronx para descansar nuestras cabezasDeuced it to the Bronx to rest our heads
Donde un tiroteo saltó de mi gente yacía muertaWhere a shoot out jumped off mine people lay dead
Sonaba como si hubiera ocurrido con una explosión de Mac 10It sounded like it happend with a mac 10 blast
Pero eran las 6 de la mañanaBut it was 6'in the mornin'
No nos despertamos para preguntarWe didn't wake up to ask
VerboWord



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: