Traducción generada automáticamente
O.G. Original Gangster
Ice T
Gangster original de O.G
O.G. Original Gangster
Hace diez años
Ten years ago
Solía escuchar a los raperos fluir
I used to listen to rappers flow
Hablando del camino
Talkin' bout the way
Se metieron el micrófono en la discoteca
They rocked the mic at the disco
Me gustó cómo iba a caer esa basura
I liked how that shit was goin' down
Con mi propio sonido
With my own sound
Así que traté de escribir rimas
So I tried to write rhymes
Algo como ellos dijeron mis muchachos
Somethin' like them my boys said
Ese no eres tú, Ice
"That ain't you, Ice
Eso suena como ellos
That shit sounds like them."
Así que me senté a pensar en una nueva pista
So I sat back thought up a new track
No fantaseó pateó la pura
Didn'T fantasize kicked the pure
Hechos. Los cabrones se asustaron
Facts. Motherfuckers got scared
Porque no están preemparejados
Cause they weas unprepaired
¿Quién le diría cómo era Relly?
who would tell it how it relly was?
¿Quién se atrevió?
Who dared?
Un cabrón de la costa oeste
A motherfucker from the West Coast
El tonto de los Angeles South Central
L.A. South Central fool
Donde juegan los Crips y los Bloods
Where the Crips and the Bloods play
Cuando escribí sobre fiestas
When I wrote about parties
No encajaba
It didn't fit
Seis en la mañana
Six in the Mornin'
Esa fue la verdadera porquería
That was the real shit
CORO
CHORUS
Gangster original de O.G
O.G. Original Gangster
Cuando escribí sobre fiestas
When I wrote about parties
Alguien siempre murió
Someone always died
Cuando traté de escribir feliz
When I tried to write happy
Yo sabía que mentía, viví una vida de crimen
Yo I knew I lied, I lived a life of crime
¿Por qué te haces ciego?
Why play ya blind?
Un aspecto sencillo
A simple look
Y cualquiera con dos centavos
And anyone with two cents
Sabría que estoy
Would know I'm
Un jugador hardcore de las calles
A hardcore player fromhe streets
Rappin' pelea temas hardcore
Rappin' bout hardcore topics
Más de ritmos de batería hardcore
Over hardcore drum beats
Un poco diferente
A little different
Que el promedio, sin embargo
Than the average though
Te avisa por el carril rápido
Jet you thru the fast lane
Déjate en el corredor de la muerte
Drop ya on death row
Porque cualquiera que haya estado allí
'Cause anybody who's been there
Sabe que la vida no es encantadora
Knows that life ain't sho lovely
En la vía rápida empapada de sangre
On the blood-soaked fast track
Esa cosa invencible no funciona
That invincible shit don't work
Lánzala en un porro
Throw ya in a joint
Vas a salir de pie primero
You'll be comin' out feet first
Así que he blst el micrófono con mi estilo
So I blst the mic with my style
A veces estoy enfermo
Sometimes I'm ill
Las otras veces buck salvaje
The other times buck wild
Pero la ciencia siempre está ahí
But the science is always there
Sería un verdadero idiota
I'd be a true sucker
Si actuara como si no me importara
If I acted like I didn'T care
Rap por hermanos como yo mismo
I rap for brothers just like myself
Aturdido por el juego
Dazed by the game
En una búsqueda de riqueza extrema
In a quest for extreme wealth
Pero te lo pateo duro y real
But I kick it to you hard and real
Un movimiento equivocado, y las tapas peladas
One wrong move, and you caps peeled
No soy un superhéroe
I ain't no super hero
No soy un Comic de Marvel
I ain't no Marvel Comic
Pero cuando se trata de juego soy atómico
But when it comes to game I'm atomic
Al caer derecho
At droppin' it straight
Punto en blanco y sin torsión
Point blank and untwisted
No se necesita imaginación, porque la viví
No imagination needed, cause I lived it
Esto no es una maldita broma
This ain't no fuckin' joke
Esto es real para mí
This shit is real to me
Soy Ice-T
I'm Ice-T
O.G
O.G.
Hace dos semanas estaba en la discoteca
Two weeks ago I was out at the disco
Dos hermanos se acercaron a mí
Two brothers stepped up to me
Y dijo
And said
Hola, Ice
"Hey yo, Ice
No creemos que estés decaído
We don't think you're down
¿Qué te hizo reclamar?
What set ya claimin'?"
E dibujó la Glock, ¡mi set está apuntando!
E drew the Glock, yo my set's aimin'!
Estúpido cabrón
Dumb motherfucker
¡Trata de rodar sobre mí, por favor!
Try to roll on me, please!
Estoy protegido por mil emcees
I'm protected by a thousand emcees
Y matones y estafadores
And hoodlums and hustlers
Y pandilleras con rizos Jeri
And bangers with Jeri curls
ni siquiera contaremos a las chicas
we won't even count the girls
Porque me respaldan
'Cause they got my back
Y yo también tengo el suyo
And I got theirs too
Lucha por las calles
Fight for the streets
Cuando estoy en Oprah o Donahue
When I'm on Oprah or Donahue
Tratan de sudar a un negro
They try to sweat a nigga
Pero ellos simplemente no se dieron cuenta
But they just didn'T figure
Lo que mi ingenio es tan rápido como un gatillo de pelo
What my wit's as quick as a hair trigger
Él no es tu tipo de todos los días
"He's not your everyday-type
Bromista
Prankster"
Soy Ice-T, el gángster original
I'm Ice-T, the original gangster
Así que paso hacia mí
So step to me
Si crees que estás listo para
If you think that you're ready to
¿Tienes tu prueba de balas?
Got on your bullet proof?
Bueno, la mía va a pasar
Well mine's goin' right thru
Esto no es un juego para mí
This ain't no game to me
Es una fama hueca para mí
It's hollow fame to me
Sin respeto de las calles
Without respect frome streets
Así que no pretendo ser
So I don't claim be
El cabrón más duro de la tierra
The hardest motherfucker on earth
Atrápenme, incluso puedo trabajar
Catch me slippin, I can even get worked
Pero no me resbalo tan a menudo
But I don'T slip that often
hay un ataúd
there's a coffin
Esperando al hermano
Waitin' for the brother
¿Quién sale suave cuando
Who comes off soft when
La verdadera porquería se cae
The real fuckin' shit goes down
Echa un vistazo a tu alrededor
Take a look around
todos ellos los gatitos se pueden encontrar
all them pussies can be found
hablan una pelea mala
they talk a mean fight
Pero pelea como azadas
But fight like hoes
Soy de South Central, tonto
I'm from South Central, fool
Donde va todo
Where everything goes
Te arranco de tu coche tan rápido
Snatch you out your car so fast
Te dará un latigazo cervical
You'll get whiplash
Números en la parte superior de tu techo
Numbers on your roof top
Para cuando los copters pasan
For when the copters pass
Pandilleros
Gang bangers
No lleve ningún interruptor blade
Don't carry no switch blades
Todos los niños tienen un Tec 9 o un
Every kid's got a Tec 9 or a
Granada de mano
Hand grenade
Treinta y siete muertos
Thirty-seven killed
La semana pasada en una guerra de crack
Last week in a crack war
Azafatas atadas
Hostges tied up
Y le dispararon en una licorería
And shot in a liquor store
A nadie le importa un carajo
Nobody gives a fuck
Los niños tienen que ir a la escuela
"The children have to go to school."
Bueno, mamás, buena suerte
Well, moms, good luck
Porque la porquería está mal
'Cause the shit's fucked up bad
Uso mi libreta y bolígrafo
I use my pad and pen
Y mis letras se vuelven locas
And my lyrics break out mad
Trato de escribir sobre la diversión
I try to write about fun
y los buenos tiempos
andthe goodtimes
Pero la pluma se aleja y explota
But the pen yanks away and explodes
Y destruye la rima
And destroys the rhyme
Tal vez es sólo la causa de donde soy
Maybe it's just cause of where I'm from
¡Los Ángeles era un arma de fuego!
L.A. that was a shot gun!
O.G
O.G.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: