Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 216

Killers

Ice T

Letra

Asesinos

Killers

Un hombre puso un anuncio en la televisiónA man took an ad on T.V.
Para inscribirse en la academia de policíaTo enrol in the police academy
Es muy talentoso, prueba sobresalienteHe's very talented, outstanding proof
Desde su apariencia pulcra hasta el brillo en sus botasFrom his clean-cut apperance to the shine on his boots
Cuando se gradúa, es el número unoWhen it comes to graduation, he's number one
Un experto con un rifle y también una pistolaAn expert with a rifal and also a gun
Tres semanas en la calle y sus nervios débiles se quiebranThree weeks on the beat and his weak nerves crack
Y dispara cuatro tiros de advertencia en la espalda de un chicoAnd fires four warning shots into a kid's back

ASESINOS, estos son los asesinosKILLERS! these are the killers
ASESINOS, los asesinos desalmadosKILLERS! the coldhearted killers
ASESINOS, asesinos sedientos de sangreKILLERS! bloodthirsty killers
ASESINOS, cuidado con los asesinosKILLERS! beware of the killers

Una joven se casa con un hombre mayorA young girl marries an older man
Con más dinero del que puedes entenderWith more money than you can understand
Él la sofoca con perlas y joyasHe smouthers her with pearls and jewellery
Y ambos parecían tan felices como podían serAnd they both seemed as happy as they could be
Pero tres meses después, ella está triste pero contentaBut three months later, she's sad but content
Parece que tuvo un accidente inesperadoSeems he had an unexpected accident
La chica dijo que sería difícil olvidarloThe girl said he would be hard to forget
Mientras los periódicos la entrevistaban mientras volaba en su jetAs the papers interviewed her while she flew his jet

ASESINOS, estos son los asesinosKILLERS! these are the killers
ASESINOS, ella era la asesinaKILLERS! she was the killers
ASESINOS, los asesinos desalmadosKILLERS! the coldhearted killers
ASESINOS, cuidado con los asesinosKILLERS! beware of the killers

Es hora de que todos trabajen juntos por la pazIt's time for all to work together for peace
Porque todos estamos condenados si los asesinatos no cesan'Cause everybody's doomed if the killings don't cease
Homicidio callejero, guerra, es todo lo mismoStreet homicide, war, it's all the same
Porque el asesinato es asesinato sin importar cómo se llame'Cause murder is murder by any name

Un joven pierde su único trabajoAn young man loses his only job
Demasiado orgulloso para robar, demasiado honesto para estafarTo proud to hustle, too honest to rob
Va a contarle a su familia y a su esposaHe goes to tell his family an his wife
Pero surge una discusión, ella agarra un cuchilloBut an argument breaks out, she grabs a knife
Los ánimos se escalan a una rabia totalTempers esculate to a total rage
Los disparos estallan de una escopeta cargadaShots burst out from a loaded twelve-guage
Lo llaman asesinato en masa, suicidioThey call it mass murder, suicide
PERO ALGUIEN DÍGAME POR QUÉ LOS NIÑOS TENÍAN QUE MORIRBUT SOMEBODY TELL ME WHY THE KIDS HAD TO DIE

ASESINOS, estos son los asesinosKILLERS! these are the killers
ASESINOS, los asesinos desalmadosKILLERS! the coldhearted killers
ASESINOS, asesinos sedientos de sangreKILLERS! bloodthirsty killers
ASESINOS, cuidado con los asesinosKILLERS! beware of the killers

Veterano de Vietnam, de regreso de la guerraVietnam vet, home from the war
No puede conseguir un trabajo en una tienda de dulcesCan't get a job in a candy store
El desempleo duele y él es la prueba vivienteUnemployment hurts and he's living proof
Así que para desahogar su frustración, sube al techoSo to take out his frustration, he climbs on the roof
No muestra piedad mientras dispara a las víctimasHe shows no pity as victims are shot
Lo único que puede detenerlo son las balas del SWATThe only thing to stop him are the bullets from SWAT
Diez personas murieron en un día soleadoTen people died on a sunny day
PERO DIME QUIÉN LE ENSEÑÓ A DISPARAR DE ESA MANERABUT TELL ME WHO TAUGHT HIM HOW TO SHOOT THAT WAY

ASESINOS, estos son los asesinosKILLERS! these are the killers
ASESINOS, tú conoces a los asesinosKILLERS! you know the killers
ASESINOS, cuidado con los asesinosKILLERS! beware of the killers
ASESINOS, ¿eres un asesino?KILLERS! are you a killer?

Es hora de que todos trabajen juntos por la pazIt's time for all to work together for peace
Porque todos estamos condenados si los asesinatos no cesan'Cause everybody's doomed if the killings don't cease
Homicidio callejero, guerra, es todo lo mismoStreet homicide, war, it's all the same
Porque el asesinato es asesinato sin importar cómo se llame'Cause murder is murder by any name

Un criminal conocido es condenado a muerteA known criminal is sentenced to death
Ahora el sistema legal controla su último alientoNow the legal system controls his last breath
Intenta luchar contra la ejecución con peticiones y súplicasHe tries to fight execution with petitions and pleas
Y un indulto del gobernador es todo lo que necesitaAnd a pardon from the governor is all he needs
Pide clemencia pero nada se salvaHe cries out for mercy but nothing's spared
Y en su día de terminación, lo atan a una sillaAnd on his day of termination, he's strapped in a chair
La alta tensión llena su cuerpo en una... cárcelHigh voltage fills his body in a ...... jail
Y todas las personas buscan venganzaAnd all of the people of vengeance grail

ASESINOS, los asesinos desalmadosKILLERS! the coldhearted killers
ASESINOS, asesinos sedientos de sangreKILLERS! bloodthirsty killers
ASESINOS, los asesinos despiadadosKILLERS! the mercilous killers
ASESINOS, ¿eres un asesino?KILLERS! are you a killer?

Georgie-Porgie-Pudín-y-pieGeorgie-Porgie-Pudding-and-pie
No podía conseguir una chica, déjenme decirles por quéCouldn't get a girl, let me tell you all why
Intentó ser como todos los demásHe tried to be down like all the rest
Tenía chicas en su cabello, oro en su pechoHad girls in his hair, gold on his chest
Recorría la ciudad en un coupé de lujoHe rolled around town in a coup deville
Pero no tenía dinero, estaba quebradoBut he had no money, he was broke as hell
A las damas les encanta el dinero y él necesitaba másLadies love money and he needed more
Así que intentó robar algo de una licoreríaSo he tried to steal something out a liquor store
Pero antes de que Georgie-Porgie pudiera escaparBut before Georgie-Porgie could get away
El hombre sacó su pistola y lo matóThe man pulled out his gun and blew him away

ASESINOS, los asesinos desalmadosKILLERS! the coldhearted killers
ASESINOS, ¿eres un asesino?KILLERS! are you a killer?
ASESINOS, los asesinos despiadadosKILLERS! the mercilous killers
ASESINOS, cuidado con los asesinosKILLERS! beware of the killers

Es hora de que todos trabajen juntos por la pazIt's time for all to work together for peace
Porque todos estamos condenados si los asesinatos no cesan'Cause everybody's doomed if the killings don't cease
Homicidio callejero, guerra, es todo lo mismoStreet homicide, war, it's all the same
Porque el asesinato es asesinato sin importar cómo se llame'Cause murder is murder by any name

Los políticos planean el poder cada díaPoliticians plan for power eacha nd every day
Todos somos solo marionetas en los juegos que jueganWe are all just puppets in the games they play
Manipulan el mensaje para alcanzar sus objetivosThey manipulate the message to attain their goals
Y por una simple reelección venderán sus almasAnd for simple re-election they will sell their souls
La supremacía nuclear es la emoción máximaNuclear supremacy is the ultimate thrill
Así que nuestros impuestos se pagan por excesoSo our tax we pay is paid for overkill
Hasta los cielosup to the skies
MIENTRAS TODOS REZAMOS A DIOS PARA QUE LOS MISILES NUNCA VUELENWHILE WE ALL PRAY TO GOD THE MISSILES NEVER FLY

ASESINOS, estos son los asesinosKILLERS! these are the killers
ASESINOS, ellos son los asesinosKILLERS! they are the killers
ASESINOS, ¿eres un asesino?KILLERS! are you a killer?
ASESINOS, no seas un asesinoKILLERS! don't be a killer

Es hora de que todos trabajen juntos por la pazIt's time for all to work together for peace
Porque todos estamos condenados si los asesinatos no cesan'Cause everybody's doomed if the killings don't cease
Homicidio callejero, guerra, es todo lo mismoStreet homicide, war, it's all the same
Porque el asesinato es asesinato sin importar cómo se llame'Cause murder is murder by any name


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice T y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección