Traducción generada automáticamente

Bouncin' Down The Strezeet
Ice T
Saltando por la Calle
Bouncin' Down The Strezeet
Sí, Ice-T está aquí, chico (Niggaz del Oeste)Yeah, Ice-T up in here, boy (Westside Niggaz)
Tengo a mi amigo Hot Dolla en la casa, ¿sabes a lo que me refiero? (Oeste, ya sabes)Got my man Hot Dolla in the house, you know what I'm saying? (Westside, you know)
J-E-L, Rhyme Poetic Mafia aquí (Niggaz del Oeste)J-E-L, Rhyme Poetic Mafia up in here (Westside Niggaz)
Tenemos a Mr. Wesside en el lugar, ¿sabes a lo que me refiero? (Niggaz del Oeste)Got Mr. Wesside in the place, you know what I'm saying? (Westside Niggaz)
Hustlers de la calle derecha en la casaStraight lace hustlers in the house
Ey Wesside, cuéntales cómo lo haces, bebéYo Wesside, tell them how you do it, baby
Tomando mi AlpineDrinking up my Alpine
Calibre de perno de 18 pulgadas golpeando a los celosos en mi mente18-Inch bolt gauge bumping up jealous niggaz on my mind
Es mi dinero, mis dólares, mi papelIt's my cash, my dollars, my paper
Acabo de dar el golpe, ahora, los tontos quieren hacer travesurasJust hit the lick, now, suckers wanna pull capers
¿Para qué crees que son todas mis pistolas?What you think all my gats is for?
Pero no tengo Rottweilers en la puertaBut ain't got no Rottweilers by the door
Entra amigo, luego, contando mi dineroBring your ass on in friend, then, counting my currency
Hasta que te llamen para dormir de repenteTil call you sleep out of the blue twenty
Mac 90s, mente en mi dineroMac 90s, mind on my money
Todavía tratando de joder a esa perra en AquaStill trying to fuck that bitch in Aqua
Fuera de la bally porque solía amarteOut the bally cause I used to love ya
Mi conejita, está actuando, rara, pero jódete perraMy bunny, is acting, funny, but fuck you bitch
Saltando sobre estas perras, como dieciocho interruptoresBouncing on these bitches, like eighteen switches
De lado a lado, adelante, movimiento de tres ruedasSide to side, front, three-wheel motion
Sedan De Ville deslizándose como lociónSedan De Ville sliding like lotion
Fuera del Centro (¿QUÉ?!)Out of the Central (WHAT?!)
Subiendo a las colinas con mis parientesUpping to the hills with my kinfolks
Los Niggaz van a estar saltando por la calleNiggaz gonna be bouncing down the Street-zy
A este ritmo, con el calor, otro díaTo this beat-zy, with the heat-zy, another deize-y
Con tu dinero en efectivo, dosis de dinero, dinero rosa en tu cabezaWith your dough money, dose money, money rose on your dome
Moviéndote en Chrome, y oro (Ds)Moving on Chrome, and gold (Ds)
Negro, no puedo perder, solo rezumo arriba y abajo de estas pistasNigga, I can't loose, just I ooze up and down these tracks
Porque la cabina me hace sentir como el rat packCause the booth has got me feeling like the rat pack
En la matanza hasta el techo con mi altura, luces apagadas sin direcciónIn the killing to the ceiling with my height, off lights with no direction
Desde la reputación como sección de Comp-town, un miedo por mi complexiónFrom the rep like Comp-town section, a fear from my complexion
Un miedo por mi erección, así que me pusieron en correccionesA fear from my erection, so they put me in corrections
Es la vida en efecto, el hecho de que estoy atrapado en mi existenciaIt's life in effect, the fact I'm trapped in my existence
Pero incluso desde mi distancia de mil yardasBut even from my thousand yard distance
Te veo a través con esa mirada de perro locoI'm seeing right through you with that mad dog glance
Con ese baile de gángsterWith that gangster's dance
Así que podemos bajar los pantalones, ven a tomar una oportunidadSo we can sag them pants, come take a chance
¿Te gustaría bailar en el goteo infrarrojo como?.. (*Disparos de pistola*)Would you like to dance in the infra-red drip like?.. (*Gun Shots*)
?? Y 100 radios y no me hagas enojar?? And 100 Spokes and don't make me loke
Es Hots-to-the-Dolla baby, no es bromaIt's Hots-to-the-Dolla baby, ain't no joke
Tú más mi banco es poke, así que tengo que hacer una declaraciónYou plus my bank is poke, so I got to make a statement
Estoy en mi tercera falta, estoy rodando en la bicicletaI'm on my third strike, I'm rolling on the bike
Le pregunto a todos ustedes niggaz cómo es Comp-town?I'm asking all you niggaz what that Comp-town like?
Antes de que tenga que sacar fuego por ese N.Y.Before I gots to pull a fire for that N.Y.
Hombre, los Ese's están rodando mierda, sé lo que pasaMan, the Ese's rolling shit, I know what's up
Estoy frío, yendo por las calles traseras y destrozando cortes gangsterI'm cold, heading back streets and ripping gangster cuts
Oh sí; me pavoneo diariamente, jódete y representaOhh yes; I floss daily, fuck our represent
Y directamente muestra, mantiene mis Ds en un cemento calienteAnd straight show, keeps my Ds on a hot cement
Y.. le diré a tu traficante que Cali no es bromaAnd.. I'll tell your dealer Cali' ain't no joke
Porque ese smog en la Costa Oeste es humo de IndoCause that smog on the West Coast is Indo smoke
Así que no te resbales por un segundo, y te hagan como una putaSo don't slip for a second, and get played like a whore
Oh, no me hagas explotar en modo pasivoOhh, don't make me bust in Pac-sive mode
Me inscribo legalmente haciendo un gran atractivoI enroll mad legal making mass appeal
Y puedes preguntarle a cualquiera si mi grupo lleva aceroAnd you can ask anybody if my clique pack steel
Porque no importa a dónde fluya, los hermanos pagan el precioCause no matter where I flow, brothers pay the cost
Y por eso te van a decir que no puedo ser tostadoAnd that's why they're gonna tell you that I can't be toast
Hombre, no conocías mi música, no conocías mi pielMan, you didn't know my music, didn't know my skin
Pero puedes ganar, escucha a los mexicanosBut you can win, listen to the the Mexicans
Así que no hables de mí, porque te trabajaré hijoSo don't talk about me, cause I'll work you son
Pero lo loco de todo esto, es que no necesitaré mis armasBut the crazy thing about it, I won't be needing my guns
Los perdedores ni siquiera pueden ver al Ice, mientras me muestroBusters can't even see the Ice, as I flex this
No podías pagar el Benz®, así que tuviste que comprar el Lexus®You couldn't afford the Benz®, so you had to buy the Lexus®
Pero cómo esos pilares sobre los ventiladores en los que viajo los fines de semanaBut how them pillars over fans that I ride on the weekend
Enciérrame, mira mi unidad personalizada, ejes cuadrados de furgonetas en mi maleteroLock me up, watch my custom drive, shaft vans square dumps in my trunk
Lámelo una vez, mira cómo vuela mi parte delantera, mientras paso patinandoLick it once, watch my front end fly, as I skate on by
En esos cinco veintes de dinero, Placa de raspado de titanioOn them five twenties money, Titanium Scrape Plate
Rock el culo como si estuvieras bloqueado, Show NuffRock the ass like you blocked up, Show Nuff
Tengo el maletero lindo, conectado con cuatro bombas en el medioI got the cute trunk, hooked up with four pumps in the middle
Gira tu esquina pareciendo un maldito tricicloHit your corner looking like a damn tricycle
Golpea la tortita, deja que la mantequilla se derrita en el ahogamientoHit the pancake, let the butter late on the drown
Y sal de la montura y haz el payasoAnd get on out the ride and clown
Con mis amigos en la esquina en South Central, CaliforniaWith my homies on the corner in South Central, California
No podrías ser más real si quisierasYou couldn't get more real if you wanna
Te voy a hacer saber que cuando me congelo, solo no te tropieces con la gasaI'm gonna let you know that when I froze, just don't trip on gauze
Asiento delantero para mis amigos, asiento trasero para las putasFront seat for my homies, back seat for the whores



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: