Traducción generada automáticamente
Under The Knife
Icon For Hire
Bajo el cuchillo
Under The Knife
Esta es la canción que tengo miedo de escribir
This is the song I’m too scared to write
Pero algunos de ustedes pueden necesitarlo esta noche
But some of you may need it tonight
Oh, ahí estabas, corazón hecho de vidrio
Oh there you were, heart made of glass
Pequeña cosa frágil, destrozada demasiado rápido
Fragile little thing, shattered too fast
Traté de recoger las piezas arriba, arriba, arriba
Tried to pick the pieces up, up, up
Y esa es la forma en que primero te cortaron, cortaron, cortaron
And that’s the way you first got cut, cut, cut
El diablo te atrajo, no lo dejaste ver
Devil drew you in, you didn’t let it show
No quería que los demás tuvieran que saberlo
Didn’t want the others to ever have to know
Que te estabas enganchando arriba, arriba, arriba
That you were getting hooked on up, up, up
Y todo lo que tenías que hacer era cortar, cortar, cortar
And all you had to do was cut, cut, cut
Has tallado un lugar especial para tu dolor
You carved a special place for your pain
Así que volvió para hacerte daño todas las noches
So it came back to hurt you every night
Cerraste los ojos y lo deseaste todo lejos
You closed your eyes and wished it all away
Hasta que desapareciste bajo el cuchillo
Until you disappeared under the knife
Sabías el trato, a nadie le importa un bledo
You knew the deal, no one gives a damn
Sólo otro niño necesitado, historia solloza en la mano
Just another needy kid, sob story in hand
Mantén tus secretos cubiertos, arriba, arriba
Keep your secrets covered up, up, up
No necesitamos otro corte, corte, corte
We don’t need another cut, cut, cut
Pero no podías esconder un corazón hecho de vidrio
But you couldn’t hide a heart made of glass
Te pusiste junto con toda la fuerza que tenías
You put yourself together with all the strength you had
Por fin estabas harta, arriba, arriba
You were finally fed up, up, up
Finalmente tuvo que gritar lo suficiente
Finally had to scream enough
Has tallado un lugar especial para tu dolor
You carved a special place for your pain
Así que volvió para hacerte daño todas las noches
So it came back to hurt you every night
Cerraste los ojos y lo deseaste todo lejos
You closed your eyes and wished it all away
Hasta que desapareciste bajo el cuchillo
Until you disappeared under the knife
Escucha, sé que está simplificado desde el otro lado
Listen- I know it’s simplified from the other side
Es fácil de ocultar todas las razones desordenadas por las que
It’s easy to gloss over all the messy reasons why
Y es fácil olvidar dónde has estado
And it’s easy to forget where you’ve been
Supongo que para eso son las cicatrices, ¿eh?
I guess that’s what the scars are for, huh?
Cuando teníamos 15 años no nos atrevíamos a dejar que lo vieran
When we were 15 we wouldn’t dare let that shit be seen
Pero ahora parece que la mutalación se ha convertido en la corriente principal
But now it seems mutalation’s gone mainstream
Te veo en mis shows, con cicatrices de pies a cabeza
I see you at my shows, scarred up from head to toe
Como si no tuviera sentido ni siquiera tratar de no dejar que se mostrara
Like there’s no point even trying not to let it show
Porque todos sabemos, a los niños emo les gusta hacerse daño
Cause we all know, emo kids like to hurt themselves
Demasiados sentimientos y no suficiente autocontrol
Too many feelings and not enough self control
Y quiero decir, ¿esto ensucia a alguno de los demás?
And I mean, does this mess any of the rest of you
Es una epidemia y estamos de acuerdo con ella, no lo cuestionemos
It’s an epidemic and we’re cool with it, don’t question it
Pero me molesta, nuestras cicatrices son moneda por la que nos miden
But it bothers me, our scars are currency by which we’re measured
Como dejar que el disco muestre quién lo dejó escapar y quién lo mantuvo unido
Like let the record show who let it slip and who held it together
Cortadores y quemadores y menciones honorables
Cutters and burners and honorable mentions
Posers que todavía se cortaron para la atención
Posers who still cut themselves up for the attention
No me importan tus intenciones, solo quiero que sepas
I don’t care your intentions, I just want you to know
Mi odio a sí mismo nunca me llevó a donde quería ir
My self-hatred never took me where I wanted to go
Y al final del día, sabes que todavía tenía que enfrentar
And at the end of the day, you know I still had to face
Que puedo agarrar el dolor, pero no puedo cortarlo
That I can pick at the pain, but can’t cut it away
Y sabes que otra cosa que no puedo hacer es darte diez buenas razones para no
And you know what else I can’t do is give you ten good reasons not to
Me he atormentado el cerebro por refranes inteligentes de todas las cosas que debes hacer
I’ve racked my brain for clever sayings of all the things you ought to do
Pero sabes, creo que si hubiera algo que pudiera decir
But you know, I think if there was something I could say
Lo habrían tirado en un folleto... y te habrían enviado en tu camino
They’d have thrown it on a brochure- and sent you on your way
Así que seguiré haciendo lo que siempre hago
So I’ll keep doing what I always do
Arrastra mi corazón al piano y haz que cante para ti
Drag my heart to the piano and make it sing for you
Seguiré haciendo lo que siempre hago
I’ll keep doing what I always do
Arrastra mi corazón al piano y deja que te cante
Drag my heart to the piano and let it sing for you
Arrastra mi corazón al piano y deja que te cante
Drag my heart to the piano and let it sing for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Icon For Hire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: