Traducción generada automáticamente
Four Day Creep
Ida Cox
Cuatro días de desesperación
Four Day Creep
Cuando pierdes tu dinero, no pierdas la cabezaWhen you lose your money don't lose your mind
Cuando pierdes tu dinero, no pierdas la cabezaWhen you lose your money don't lose your mind
Cuando pierdes a tu buen hombre, por favor no te metas con el míoWhen you lose your good man please don't mess with mine
Y voy a comprarme un bulldog para vigilar a mi hombre mientras duermeAnd I'm gonna buy me a bulldog to watch my man while he sleeps
Voy a comprarme un bulldog para vigilar a mi hombre mientras duermeI'm gonna buy me a bulldog to watch my man while he sleeps
Los hombres son tan malditamente astutos, temo que pueda escaparse por cuatro díasMen are so doggone crooked, afraid he might make a four day creep
Chicas, les voy a decir esto, no les diré nada másGirls I'm gonna tell you this, ain't gonna tell you nothin' else
Chicas, les voy a decir esto, no les diré nada másGirls I'm gonna tell you this, ain't gonna tell you nothin' else
Cualquier mujer es una tonta si piensa que tiene a un hombre entero para ella solaAny woman's a fool who thinks she's got a whole man by herself
Pero si tienes un buen hombre y no quieres que te lo quitenBut if you got a good man and don't want him taken away from you
Chicas, si tienes un buen hombre y no quieres que te lo quitenGirls if you got a good man and don't want him taken away from you
Nunca le digas a tu amiga mujer lo que tu hombre puede hacerDon't ever tell your friend woman what your man can do
Señor, señor, estoy envejeciendoLord Lord I'm getting up in years
Señor, señor, estoy envejeciendoLordy Lordy Lordy I'm getting up in years
Pero mamá no es demasiado vieja para cambiar de rumboBut mama ain't too old to shift her gears
Y soy una gran mamá gorda, con la carne temblando en mis huesosAnd I'm a big fat mama, got the meat shakin' on my bones
Soy una gran mamá gorda, con la carne temblando en mis huesosI'm a big fat mama, got the meat shakin' on my bones
Y cada vez que me meneo, alguna chica flaca pierde su hogarAnd every time I shake, some skinny gal loses her home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ida Cox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: