Traducción generada automáticamente
Me Lo Dice El Mundo
Idaira
O Mundo Me Diz Isso
Me Lo Dice El Mundo
Isso só acaba de começar.Esto sólo acaba de empezar.
Acabaram de começar meus passos,Acaban de empezar mis pasos,
ainda que o tempo tenha passado,a pesar del tiempo atrás,
que se soma às minhas memórias.el que se suma a mis recuerdos.
Parte areia e parte cal.Parte arena y parte cal.
Senti forte a tempestade.He sentido fuerte el temporal.
Temi ficar à deriva,Temí quedarme a la deriva,
debaixo do céu em alto-mar.bajo el cielo en alta mar.
Mas eu tinha bem dentroPero tenía bien adentro
meu leme e minha verdade.mi timón y mi verdad.
Assim me reconheço.Así me reconozco.
Assim sinto.Así siento.
Assim me reconheço.Así me reconozco.
Assim sou.Así soy.
Só é questão de coração,Sólo es cuestión de corazón,
do que eu tenho no peito,del que tengo yo en el pecho,
dos que me fizeram cantar.de los que cantar me han hecho.
Só é questão de coração,Sólo es cuestión de corazón,
porque bate no profundo,porque late en lo profundo,
sim, o mundo me diz isso.sí me lo dice el mundo.
Isso soma e soma mais e mais.Esto suma y suma más y más.
Meu trem já está a caminho.Mi tren se pone ya en camino.
A estação fica pra trás.La estación se queda atrás.
Agora levo o que é meu.Ahora me llevo lo que es mio.
O que sobra não virá.Lo que sobra no vendrá.
Assim me reconheço.Así me reconozco.
Assim sinto.Así siento.
Assim me reconheço hoje.Así me reconozco hoy.
Assim sou.Así soy.
Só é questão de coração,Sólo es cuestión de corazón,
do que eu tenho no peito,del que tengo yo en el pecho,
dos que me fizeram cantar.de los que cantar me han hecho.
Só é questão de coração,Sólo es cuestión de corazón,
porque bate no profundo,porque late en lo profundo,
assim me disse o mundo.así me lo dijo el mundo.
Ouça meu coração cantar,Oye cantar mi corazón,
porque bate no profundo,porque late en lo profundo,
assim me diz o mundo.asi me lo dice el mundo.
Assim me reconheço.Así me reconozco.
Assim sinto.Así siento.
Assim me reconheço hoje.Así me reconozco hoy.
Assim sou.Así soy.
Sou...Soy...
Só é questão de coração,Sólo es cuestión de corazón,
do que eu tenho no peito,del que tengo yo en el pecho,
dos que me fizeram cantar.de los que cantar me han hecho.
Só é questão de coração,Sólo es cuestión de corazón,
porque bate no profundo,porque late en lo profundo,
assim me diz o mundo.así me lo dice el mundo.
Ouça meu coração cantar.Oye cantar mi corazón.
Se... o mundo me diz isso.Si... me lo dice el mundo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Idaira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: