Traducción generada automáticamente
Gernika
Idi Bihotz
Gernika
Gernika
El corazón nunca ha sido de piedra"Bihotzik ez dau inoiz izan haltzak
ni tampoco de ceniza o de castañasez eta hazurrik be gaztanberak"
en el cielo adentrozeruan barrena
el fuego se ha encendido... ¡fuego!erio aidatu da ..... sua !!!
Una mañana la oscuridad ha caídoGoiz baten iluna abaildu da
en el aire está el aliento del infiernoairean da infernuko hauspoa
sembrando fuegosugarra ereinaz
trae consigo la destrucción.hondamena dakar.
Ochenta años despuésEgun hirurogei urte geroago
vive la herida marcada en el mediobizi lei margoa bitarteko
Gernika es el símbolo de la guerra pasadaGernika dogu ikur gudaraz osteko
el carnicero de un puebloherri baten sofrikario
el dolor de un pueblo.herri baten mina
El estruendo de los aviones bombardeados.Hegazkin gurutzedunen zarata orroia.
La esperanza del pueblo es frágilherriaren esperantza lauso da
las bombas caen allí en ese momentohedoiak baltzitu dira hartara ordun
el ataque enemigo implacable.etsaien eraso itogarria.
Los robles son el corazón del País VascoHaritzak Euskal Herriaren bihotza
han perdurado vivos a lo largo de los añosbizirik iraun dau urtetan zehar
comenzar y fortalecerhasi ta indar
en busca de la libertad.askatasun bila.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Idi Bihotz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: