Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 1.322

What If (Rhydian Roberts ft. Idina Menzel)

Idina Menzel

Letra

Et si (Rhydian Roberts ft. Idina Menzel)

What If (Rhydian Roberts ft. Idina Menzel)

RHYDIAN:RHYDIAN:
Ici je me tiens seul,Here I stand alone,
avec ce poids sur le cœur,with this weight upon my heart,
et il ne partira pas.and it will not go away.
Dans ma tête, je continue de regarder en arrière,In my head I keep on looking back,
juste au début,right back to the start,
me demandant ce qui t'a fait changer...wondering what it was that made you change...

Eh bien, j'ai essayé, mais j'ai dû tracer la limite,Well I tried, but I had to draw the line,
et cette question tourne encore dans ma tête...and still this question keeps on spinning in my mind...

Et si je ne t'avais jamais laissé partir ?What if I had never let you go?
Serais-tu celle que je connaissais autrefois ?Would you be the one I used to know?
Si j'étais resté, si tu avais essayé,If I'd stayed, if you'd tried,
si seulement on pouvait remonter le temps...if we could only turn back time...
Mais je suppose qu'on ne le saura jamais.But I guess we'll never know.

IDINA:IDINA:
Beaucoup de chemins à prendre,Many roads to take,
certains vers la joie,some to joy,
some vers la douleur.some to heartache.
Tout le monde peut perdre son chemin.Anyone can lose their way.
Et si je disais qu'on pouvait revenir en arrière,And if I said that we could turn it back,
juste au début,right back to the start,
prendrais-tu le risque et ferais-tu le changement ?would you take the chance and make the change?

RHYDIAN:RHYDIAN:
Penses-tu parfois à comment ça aurait été ?Do you think how it would have been sometimes?
BOTH:BOTH:
Pries-tu pour que je ne sois jamais parti de ton côté ?Do you pray that I'd never left your side?

Et si je ne t'avais jamais laissé partir ?What if I had never let you go?
Serais-tu celle que je connaissais autrefois ?Would you be the one I used to know?
Si j'étais resté,If I'd stayed,
si tu avais essayé,if you'd tried,
si seulement on pouvait remonter le temps...if we could only turn back time...
Mais je suppose qu'on ne le saura jamais.But I guess we'll never know.

IDINA:IDINA:
Oooooh, on ne le saura jamais...Oooooh, we'll never know...
Je suppose qu'on ne le saura jamais...I guess we'll never know...

RHYDIAN:RHYDIAN:
Si seulement on pouvait remonter les aiguilles du temps...If only we could turn the hands of time...
IDINA:IDINA:
Si je pouvais te ramener, serais-tu toujours à moi ?If I could take you back would you still be mine?
RHYDIAN:RHYDIAN:
Parce que j'ai essayé, mais j'ai dû tracer la limite...'Cos I tried, but I had to draw the line...
IDINA:IDINA:
Et cette question tourne encore dans ma tête...And still this question keep on spinning in my mind...

BOTH:BOTH:
Et si je ne t'avais jamais laissé partir ?What if I had never let you go?
IDINA:IDINA:
Serais-tu celle que je connaissais autrefois ?Would you be the one I used to know?
BOTH:BOTH:
Et si je n'étais jamais parti ?What if I had never walked away?
Parce que je t'aime encore plus que les mots ne peuvent le dire !'Cos I still love you more than words can say!
Si j'étais resté,If I'd stayed,
si tu avais essayé,if you'd tried,
si seulement on pouvait remonter le temps...if we could only turn back time...

RHYDIAN:RHYDIAN:
Mais je suppose qu'on ne le saura jamais...But I guess we'll never know...
IDINA:IDINA:
On ne le saura jamais.We'll never know.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Idina Menzel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección