Traducción generada automáticamente

Once Upon a Time
Idina Menzel
Érase una vez
Once Upon a Time
Todos los caballos del rey y todos los hombres del reyAll the king's horses and all the king's men
No pudieron volvernos a unir.Couldn't put us back together again.
Soplamos y soplamos,We huffed and we puffed,
Y derribamos esta casa.And we blew this house down.
Lo intentamos. Sí, lo intentamos.We tried. Yeah, we tried.
Los palos y las piedras rompían mis huesos,The sticks and the stones were breakin my bones,
Y los nombres que se dijeron nos lastimaron.And the names that were said kinda hurt us.
Resuélveme esto y resuélveme aquello.Riddle me this and riddle me that.
¿Qué salió mal? ¿Qué salió mal?What went wrong? What went wrong?
¿Cuándo dejó de brillar el sol?When did the sun stop shining?
¿Cuándo nos convertimos en dos divididos?When did we turn into two divided?
Supongo que nunca sabremos realmente por qué,I guess we will never really know why,
Pero recuerdo que érase una vez.But I remember once upon a time.
A veces deseo a una estrellaSometimes I wish upon a star
Para darte una razón para darme tu corazón.To give you a reason to give me your heart.
Arrúllame bebé, me arrullaste diciéndome adiós.Rock-a-bye baby, you rocked me goodbye.
Dime por qué. Dime por qué.Tell me why. Tell me why.
¿Cuándo dejó de brillar el sol?When did the sun stop shining?
¿Cuándo nos convertimos en dos divididos?When did we turn into two divided?
Supongo que nunca sabremos realmente por qué,I guess we will never really know why,
Pero recuerdo que érase una vez.But I remember once upon a time.
Todos los caballos del rey y todos los hombres del reyAll the king's horses and all the king's men
No pudieron volvernos a unir.Couldn't put us back together again.
Soplamos y soplamos,We huffed and we puffed,
Y derribamos esta casa.And we blew this house down.
Lo intentamos, sí, oh, lo intentamos...We tried, yeah, oh, we tried...
Oh, sabes que lo intentamos...Oh, you know we tried...
¿Cuándo dejó de brillar el sol?When did the sun stop shining?
¿Cuándo nos convertimos en dos divididos?When did we turn into two divided?
Supongo que nunca sabremos realmente por qué,I guess we will never really know why,
Pero recuerdo, sí, recuerdo.But I remember, yeah, I remember.
¿Cuándo el sol, cuándo dejó de brillar el sol?When did the sun, when did the sun stop shining?
¿Cuándo nos convertimos en dos divididos?When did we turn into two divided?
Supongo que nunca sabremos realmente por qué,I guess we will never really know why,
Pero recuerdo que érase una vez.But I remember once upon a time.
Érase una vez...Once upon a time...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Idina Menzel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: