Traducción generada automáticamente
Ce Cœur Venu D'ailleurs
Idir
Este corazón desde el más allá
Ce Cœur Venu D'ailleurs
Con el lenguaje de las flores
Avec le langage des fleurs
Donde las palabras de mi dolor
Où les mots de ma douleur
¿Habría una verdadera felicidad para compartir
Il y aurait-il un vrai bonheur à partager
Diferente por color
Différents par la couleur
Más allá de todos los miedos
Au-delà de toutes les peurs
Ese corazón de otra parte
Ce coeur venu d'ailleurs
¿Puede amar?
Peut-il aimer ?
Con el lenguaje de las flores
Avec le langage des fleurs
Y las palabras de tu dolor
Et les mots de ta douleur
Hay una verdadera felicidad para compartir
Il existe un vrai bonheur à partager
Diferente de mi color
Différent de ma couleur
Más allá de todos mis miedos
Au-delà de toutes mes peurs
Sí, este corazón de otra parte quiero amarlo
Oui ce coeur venu d'ailleurs je veux l'aimer
Nos amamos
Nous nous aimons
En la cara de las tormentas y en la cara del viento
Face aux tempêtes et face au vent
Te lo juro
Je t'en fais le serment
Nos amamos
Nous nous aimons
A pesar del llanto, a pesar de la sangre
Malgré les pleurs, malgré le sang
Por el amor de un niño
Pour l'amour d'un enfant
En ti encontré mi fuente
En toi j'ai trouvé ma source
En tus brazos terminó mi carrera
Dans tes bras fini ma course
Las naranjas amargas me parecen dulces
Les oranges plus amères me semblent douces
Amor tan pronto como se comprometió con nosotros
L'amour dès qu'il nous fiance
Ignorar todas las diferencias
Ignore toute les différences
Sustituye los prejuicios por la confianza
Il remplace les préjugés par la confiance
Nos amamos
Nous nous aimons
En la cara de las tormentas y en la cara del viento
Face aux tempêtes et face au vent
Te lo juro
Je t'en fais le serment
Nos amamos
Nous nous aimons
A pesar del llanto, a pesar de la sangre
Malgré les pleurs, malgré le sang
Por el amor de un niño
Pour l'amour d'un enfant
Nos amamos
Nous nous aimons
Cambiemos el mundo y sus tormentos
Changeons le monde et ses tourments
Vivamos juntos de manera diferente
Vivons ensemble autrement
Nos amamos
Nous nous aimons
Otra vida quiere esperarnos
Une autre vie veut nous attendre
Toma esta mano que se extiende
Prends cette main qui se tend
Espero que nos dibujes
L'espoir que tu nous dessines
Es más hermoso de lo que puedes imaginar
Est plus beau qu'on ne l'imagine
No habrá llovido flores sino raíces
Il n'aura pas plu des fleurs mais des racines
Nuestras vidas son como una fuente
Nos vies sont comme une fontaine
Tu nombre fluye por mis venas
Ton prénom coule dans mes veines
Tan cierto como mi familia será tuya
Aussi vrai que ma famille sera la tienne.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: