Traducción generada automáticamente

I Dream Guillotine
Idles
Sueño Guillotina
I Dream Guillotine
Mis visiones cansadas de unaMy jaded visions of a
Ciudad cansada destrozadaJaded city broken
Por un desecho adinerado cansadoBy a jaded wealthy jettison
No estamos bien, no estamos bien, no estamos bienWe're not fine, we're not fine, we're not fine
Pon a tus hijos en un estrangulamientoPut your children in a chokehold
Pon a los pobres en un estrangulamientoPut the poor in a chokehold
No hay tal cosa como un hogar rotoThere's no such thing as a broken home
No hay tal cosa como un hogar rotoThere's no such thing as a broken home
Díselo a la primera línea, la fila del pan, la fila de bienestarTell that to the frontline, the bread line, the welfare line
La línea de fábricaThe factory line
La línea de fábricaThe factory line
La línea de fábricaThe factory line
La línea de fábricaThe factory line
SueñoI dream
GuillotinaGuillotine
No me digas dónde terminaremosDon't tell me where we'll end
Te arrepentirás cuando estemos bien muertosYou'll be sorry when we're good and dead
Mis visiones bastardas de unaMy bastard visions of a
Ciudad bastarda destrozadaBastard city broken
Por un desecho adinerado bastardoBy a bastard wealthy jettison
No estamos bien, no estamos bien, no estamos bienWe're not fine, we're not fine, we're not fine
Pon a los niños en un estrangulamientoPut the children in a chokehold
Pon a los pobres en un estrangulamientoPut the poor in a chokehold
No hay tal cosa como un hogar rotoThere's no such thing as a broken home
No hay tal cosa como un hogar rotoThere's no such thing as a broken home
Díselo a la primera línea, la fila del pan, la fila de bienestarTell that to the frontline, the bread line, the welfare line
La fila de la loteríaThe lottery line
La fila de la loteríaThe lottery line
La fila de la loteríaThe lottery line
La fila de la loteríaThe lottery line
SueñoI dream
GuillotinaGuillotine
No me digas que estamos bien alimentadosDon’t tell me we’re well fed
Te arrepentirás cuando estemos bien muertosYou'll be sorry when we're good and dead
Todos a bordoAll-Aboard
Todos a bordoAll-Aboard
Todos a bordoAll-Aboard
Todos a bordoAll-Aboard
Todos a bordo del tren fantasma de la cocaínaAll-aboard the cocaine ghost-train
Todos a bordo del tren fantasma de la cocaínaAll-aboard the cocaine ghost-train
Todos a bordo del tren fantasma de la cocaínaAll-aboard the cocaine ghost-train
No estamos bien, no estamos bien, no estamos bienWe're not fine, we're not fine, we're not fine
SueñoI dream
GuillotinaGuillotine
No me digas que estamos bien alimentadosDon’t tell me we’re well fed
Te arrepentirás cuando estemos bien muertosYou'll be sorry when we're good and dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Idles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: