Traducción generada automáticamente

Century After Century
Idlewild
Siglo tras siglo
Century After Century
Desde tu respiración, ¿es todo lo que un espacio puede llenar?Since your breathing, is it all that a space can fill?
Así que con solo mirar, seguiré mirandoSo just by looking in, I'll be looking still
Encuentras y sigues historias bienYou find and follow stories well
Estás desnudo excepto por un periódico, el titular diciéndomeYou're naked except for a newspaper, the headline telling me
Que la fortuna favorece a los valientesThat fortune favours the brave
Se sabe que soy valienteI've been known to be that brave
Lo que quiero está en caminoWhat I want is on it's way out
Todo lo que necesitaba era una forma más fácil de quedarmeAll I needed was an easier way to stay
Caminando por la ciudad mientras la luz se desvanece (¿es todo lo que queda de ti?)Walking around the city as the light fades (is it all that you remain?)
Estoy pensando en cada promesa que alguna vez hiceI'm thinking about each promise that I have ever made
Pero sé lo que nunca dirán, sé lo que nunca diránBut I know what they will never say, I know what they will never say
Siglo tras siglo permanecenCentury after Century they remain
Y si leo para recordar que toda la Tierra está afuera de esta habitaciónAnd if I read to remember that the entire Earth is outside this room
Así que cierra las ventanas, mantén las cortinas cerradas para siempreSo close the windows, keep the curtains shut forever
Y si necesito recordar que toda la Tierra está afuera de esta habitaciónAnd if I need to remember that the entire Earth is outside this room
Así que cierra las ventanas, cierra las ventanasSo close the windows, close the windows
¿No es romántico, ser románticoIsn't it romantic, to be romantic
Cuando no entiendes lo que amasWhen you don't understand what you love
O si una palabra como esa podría significar algo alguna vezOr if a word like that couls ever mean anything
Cuando lo que quieres está en caminoWhen what you want is on it's way out
No escuché porristas para escritores creativosI didn't hear cheerleading for creative writers
Y tus pómulos no saben a nada en absolutoAnd your cheekbones don't taste of anything at all
Está en camino, es solo una forma más fácil de quedarseIt's on it's way out, it's just an easier way to stay
Hablando de una ciudad que la luz hizo (¿es todo lo que queda de ti?)Talking about a city that the light made (is it all that you remain?)
Es la misma historia que se ha contadoIt's the same story that's been told
Pero son historias que no se desvanecenBut it's been stories that don't fade
Sé lo que nunca dirán, sé lo que nunca diránI know what they will never say, I know what they will never say
Siglo tras siglo permanecenCentury after Century they remain
¿Es todo lo que queda de ti?Is it all that you remain?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Idlewild y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: