Transliteración y traducción generadas automáticamente

NATSU しようぜ! (NATSU shiyouze!)
IDOLiSH7
¡Vamos a disfrutar el verano!
NATSU しようぜ! (NATSU shiyouze!)
Rompiendo, rompiendo, rompiendo un nuevo mundo (vamos a bailar)
Breaking breaking breaking new world (let’s dance)
Breaking breaking breaking new world (let’s dance)
Sacudiendo, sacudiendo, sacudiendo un corazón puro (ahora mismo)
Shaking shaking shaking pure heart (ima sugu)
Shaking shaking shaking pure heart (ima sugu)
Creando, creando, creando tu día (conmigo)
Making making making your day (with me)
Making making making your day (with me)
Tomando, tomando, tomando
Taking taking taking
Taking taking taking
Vamos a disfrutar el verano
夏しようぜ
natsu shiyou ze
(oye, oye) Vamos a disfrutar el verano (oye, oye) a mi manera
(oi oi) 夏しようぜ (oi oi) ぶっちぎり my way
(oi oi) natsu shiyou ze (oi oi) bucchigiri my way
(oye, oye) Vamos a disfrutar el verano (oye, oye) visualmente
(oi oi) 夏しようぜ (oi oi) 視覚的
(oi oi) natsu shiyou ze (oi oi) shigekiteki
Un azul cobalto tan brillante que la emoción no se detiene
さえるようなコバルトブルー ワクワクが止まらないんだ
saeru youna kobaruto buruu wakuwaku ga tomaranai nda
Tan deslumbrante, la costa (alto) la emoción es infinita
(so) まぶしいねシーサイド (high) 高まりは無限大で
(so) mabushii ne shii saido (high) takamari wa mugendai de
Estaba esperando esta sensación, estaba esperando este momento
待っていたこの予感 待っていたこの瞬間
matte ita kono yokan matte ita kono shunkan
(Sí) Vamos a lanzarnos de lleno
(Yes) 思い切り飛び込んじゃおう
(Yes) omoikiri tobikon ja ou
Ya sea un paseo en auto, surfear o un amor de verano
ドライブだって波乗りだって 夏恋だってあるかも
doraibu datte naminori datte natsu koi datte aru kamo
La temporada en la que las sonrisas lucen bien (sí)
笑顔が似合う季節さ (yeah)
egao ga niau kisetsu sa (yeah)
Incluso las doncellas puras tienen una mirada audaz
清純な乙女も そう眼差しは大胆
seijun na otome mo sou manazashi wa daitan
La luz del sol de verano es un poco peligrosa, pero atractiva
夏の陽射しはちょっと危険でもぐっとくるね
natsu no hizashi wa chotto kiken demo gutto kuru ne
Últimamente, los rumores de los siete chicos, eso somos nosotros
近頃噂の seven guys それって僕らのことですよ
chikagoro uwasa no seven guys sore tte bokura no koto desu yo
Correr juntos es divertido, la respuesta siempre es (bien)
みんなで走れば楽しいじゃん 答えはいつでも (alright)
minna de hashageba tanoshii jan kotae wa itsu demo (alright)
Abrazémonos con fuerza, bienvenidos a la invencible luz del sol
思い切り抱きしめよう ようこそ無敵の sunshine
omoikiri dakishimeyou youkoso muteki no sunshine
Nada es imposible, no siento que sea así
不可能なことなんて nothing nothing そんな気がしない
fukanou na koto nante nothing nothing sonna ki ga shinai
Disfrutemos al máximo, hagamos felices juntos
思い切り楽しんで 一緒に happy 作ろう
omoikiri tanoshinde issho ni happy tsukurou
Esta temporada completa, despierta con entusiasmo
この季節をまるごと めきめきときめき wake up
kono kisetsu o marugoto mekimeki tokimeki wake up
Vamos a sacudir el mundo, eso se siente genial (wao)
揺るがそう世界をやばい それいい感じ (wao)
yurugasou sekai o yabai sore ii kanji (wao)
(oye, oye) Vamos a disfrutar el verano (oye, oye) a mi manera
(oi oi) 夏しようぜ (oi oi) ぶっちぎり my way
(oi oi) natsu shiyou ze (oi oi) bucchigiri my way
(oye, oye) Vamos a disfrutar el verano (oye, oye) corramos juntos
(oi oi) 夏しようぜ (oi oi) 駆け抜けろ
(oi oi) natsu shiyou ze (oi oi) kakenukero
Después de tanto alboroto, aún no estamos listos para nadar
騒ぎ疲れたどこか まだまだ泳ぎたりないぜ
sawagi tsukareta dokoroka madamada oyogitari nai ze
(¡Hey!) Un raspado gigante (así) debe ser de fresa o de sandía
(Hey) 超まかき氷は (so) いちごだろ インヤメロンだ
(Hey) cho ma kakigoori wa (so) ichigo daro in ya meron da
Los recuerdos preciosos, la vida es solo una vez
大切な思い出も 人生は一度きり
taisetsu na omoide mo jinsei wa ichido kiri
(Sí) Quiero superarlos y crear el presente
(ha) 上回る今作りたい
(ha) uwamawaru ima tsukuritai
Vamos con todo, podemos derribar cualquier obstáculo
全力でぶち当たれ 僕らにはどんな壁も壊せる
zenryoku de buchi atare bokura ni wa donna kabe mo kowaseru
La posibilidad está de nuestro lado (sí)
可能性が味方さ (yeah)
kanousei ga mikata sa (yeah)
Vamos a cruzar al otro lado, ¿quién llegará primero?
向こう岸まで行こう 誰が一番に着くだろう
mukougishi made ikou dare ga ichiban ni tsuku darou
No habrá piedad, porque somos amigos y rivales
容赦しないぜ だって仲間でライバルだ
yousha shinai ze datte nakama de raibaru da
(¿Estás listo? Ok)
(Are you ready? Ok)
(Are you ready? Ok)
El mejor momento ha llegado, con una sensación desafiante de amanecer
最高の時が来た 気持ちは不敵な sunrise
saikou no toki ga kita kimochi wa futeki na sunrise
Bailando con la brisa marina, fiesta tras fiesta, brillando hasta el amanecer
潮風とダンスして party party 夜明けまで shine
shiokaze to dansu shite party party yoake made shine
Es el mejor verano, así que sumérgete un poco en la travesura
最高の夏だからちょっとやんちゃに溺れて
saikou no natsu dakara chotto yancha ni oborete
Quiero explotar hasta el futuro que está por comenzar
これから始まってく未来まで爆発したい
korekara hajimatteku mirai made bakuhatsu shitai
Nosotros ganaremos, es genial, se siente bien (wao)
勝つのはオレたちさ ヤバい やっぱいい感じ (wao)
katsu no wa ore tachi sa yabai yappa ii kanji (wao)
Rompiendo, rompiendo, rompiendo un nuevo mundo (vamos a bailar)
Breaking breaking breaking new world (let’s dance)
Breaking breaking breaking new world (let’s dance)
Sacudiendo, sacudiendo, sacudiendo un corazón puro (ahora mismo)
Shaking shaking shaking pure heart (ima sugu)
Shaking shaking shaking pure heart (ima sugu)
Creando, creando, creando tu día (conmigo)
Making making making your day (with me)
Making making making your day (with me)
Tomando, tomando, tomando
Taking taking taking
Taking taking taking
Seamos nuestro sueño
Be our dream
Be our dream
(¡Vamos a bailar!)
(Let’s dance)
(Let’s dance)
Abrazémonos con fuerza, bienvenidos a la invencible luz del sol
思い切り抱きしめよう ようこそ無敵の sunshine
omoikiri dakishimeyou youkoso muteki no sunshine
Nada es imposible, no siento que sea así
不可能なことなんて nothing nothing そんな気がしない
fukanou na koto nante nothing nothing sonna ki ga shinai
(¡Vamos!)
(Let’s go)
(Let’s go)
El mejor momento ha llegado, con una sensación desafiante de amanecer
最高の時が来た 気持ちは不敵な sunrise
saikou no toki ga kita kimochi wa futeki na sunrise
Bailando con la brisa marina, fiesta tras fiesta, brillando hasta el amanecer
潮風とダンスして party party 夜明けまで shine
shiokaze to dansu shite party party yoake made shine
Es el mejor verano, así que sumérgete un poco en la travesura
最高の夏だからちょっとやんちゃに溺れて
saikou no natsu dakara chotto yancha ni oborete
Quiero explotar hasta el futuro que está por comenzar
これから始まってく未来まで爆発したい
korekara hajimatteku mirai made bakuhatsu shitai
El trabajo en equipo más fuerte, ahora es el momento de demostrarlo
最強のチームワーク 今こそ証明して
saikyou no chiimuwaaku ima koso shoumei shite
Vamos a sacudir el mundo, incluso Hawái Azul es difícil de abandonar (wao)
揺るがそう世界をブルーハワイも捨てがたい (wao)
yurugasou sekai o buruuhawai mo sute gatai (wao)
(oye, oye) Vamos a disfrutar el verano (oye, oye) a mi manera
(oi oi) 夏しようぜ (oi oi) ぶっちぎり my way
(oi oi) natsu shiyou ze (oi oi) bucchigiri my way
(oye, oye) Vamos a disfrutar el verano (oye, oye) visualmente
(oi oi) 夏しようぜ (oi oi) 視覚的
(oi oi) natsu shiyou ze (oi oi) shigekiteki
Vamos a correr juntos
駆け抜けるぜ
kakenukeru ze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IDOLiSH7 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: