Traducción generada automáticamente
Surprise
If/Then
Sorpresa
Surprise
Company:Company:
Hey, hey ¿no es una sorpresa?Hey, hey ain’t it some surprise
Cómo los años se te escapanHow the years will slip on past you
¡Cómo vuela el tiempo!How the time just flies?
Y he aquí que eres más viejo, más audaz y mucho más sabio que antesAnd behold you’re older, bolder, and much wiser than before
¿No es eso una sorpresa?Ain’t that some surprise?
Anne (Jenn Colella):Anne (Jenn Colella):
¡Están en la puerta!They’re at the door!
Todos:Everyone:
¡Sorpresa!Surprise!
Lucas (Anthony Rapp):Lucas (Anthony Rapp):
Si no estás bebiendo, entonces algo es nuevoIf you’re not drinkin’ then something’s new
Liz (Idina Menzel):Liz (Idina Menzel):
No es nada realmente; no puedo decirteIt’s nothing really; I can’t tell you
Lucas:Lucas:
Estás en abstinencia, o si no, oh por DiosYou’re on the wagon, or else, oh jeez
Liz:Liz:
Baja la voz, Lucas, ¡por favor!Keep your voice down Lucas, please!
Lucas:Lucas:
¡No le has dicho a Josh!You haven’t told Josh!
Liz:Liz:
No sé qué decirDon’t know what to say!
Lucas:Lucas:
Mejor piensa rápido entonces, está a minutos de distanciaYou better think quick then, he’s minutes away
Liz:Liz:
Hay demasiada gente y es mejor asíThere’s too many people and it’s just as well
Chico:Guy:
Um, Josh es médico, a menudo pueden darse cuentaUm, Josh is a doctor they can often tell
Liz:Liz:
Oh, demoniosOh, hell
Hey, um, gracias por la sorpresaHey, um, thanks for the surprise
Vamos a festejar en la azotea, bajo el cieloLet’s go party on the rooftop, underneath the skies
David (Jason Tam), a Lucas:David (Jason Tam), to Lucas:
Mudémonos juntos, oficialmenteMove in with me, officially
Lucas:Lucas:
Parece tan tradicionalIt just…seems so traditional
David:David:
Hey, hey ¿no es una sorpresa?Hey, hey ain’t it some surprise
Cariño, estás en una pareja de la vida real, pruébateloBabe, you’re in a real-life couple, try that on for size
Puedes temerlo, querida, está claro, no está a punto de desaparecerYou can fear it, dear, it’s clear, it’s not about to go away
¿No es eso una sorpresa?Ain’t that some surprise?
Lucas:Lucas:
¿No es esto una sorpresa?Ain’t this some surprise?
Se siente bienIt feels okay
David, hablado:David, spoken:
¡Bueno, hey!Well, hey!
Beth (Idina Menzel):Beth (Idina Menzel):
No más sorpresas. No hay hombres para besar.No more surprises. No men to kiss.
Quizás quiera hijos pero no asíI might want children but not like this
Él piensa que me ama y sé que no es verdadHe thinks he loves me and I know it’s not true
No más sorpresas, Dios, ¿qué hacer?No more surprises, god, what to do?
Elena (Tamika Lawrence):Elena (Tamika Lawrence):
¿Qué quieres, ahora mismo?What do you want, right now?
Beth:Beth:
Quiero ese trabajo. Quiero darlo todo lo que tengo.I want that job. I want to give it everything I have.
Elena:Elena:
No más sorpresas, tu vida está en caminoNo more surprises, your life’s on track
Beth:Beth:
Estoy avanzando, no retrocederéI’m moving forward, I won’t go back
Elena:Elena:
Deja que tu corazón gane y que la duda se vayaSo let your heart win and let the doubt be gone
Elena y Beth:Elena and Beth:
No más sorpresasNo more surprises
Beth:Beth:
Estoy avanzandoI’m moving on
Josh (Josh Snyder):Josh (Josh Snyder):
Liz, lamento llegar tarde. ¿Me perdí la sorpresa, verdad?Liz, so sorry I’m late. I missed the surprise, didn’t I?
Liz:Liz:
No del todo. Estoy embarazada.Not entirely. I’m pregnant.
Josh:Josh:
¡Wow! Wow, ¡esa es una sorpresa!Wow! Wow, that is some surprise!
Liz:Liz:
Sí, tus diminutos nadadores, son chicos decididosYeah, your teeny tiny swimmers, they’re determined little guys
Josh:Josh:
Podría ser que debamos seguir adelante, podría significar eso, podríaIt could be that we should see this through, it might mean that, it might
Liz:Liz:
Es solo una sorpresaIt’s just such a surprise
Josh:Josh:
Todavía se siente bienIt still feels right
Anne:Anne:
¡Creo que ella se lo dijo!I think she told him!
Kate:Kate:
Creo que síI think she did
Cásate conmigoMarry me
Anne:Anne:
¿Qué?What?
Kate:Kate:
Hey, hey ¿no es una sorpresa?Hey, hey ain’t it some surprise?
Después de todo este tiempo juntos, miro en tus ojosAfter all this time together, I look into your eyes
Kate y Anne:Kate and Anne:
Y veo lo que podríamos ser si damos un paso adelante y decimos 'Sí, acepto'And I see what we could be if we step up and say “I do”
¿No es eso una sorpresa?Ain’t that some surprise?
Anne:Anne:
Te amoI do love you
Kate:Kate:
Y te amoAnd I love you
Hey, hey ¿no es una sorpresa?Hey, hey ain’t it some surprise?
¿No es una sorpresa?Ain’t it some surprise?
Josh:Josh:
¡39 velas, Liz, sé que te gustan las velas!39 candles, Liz, I know how you like candles!
Lucas:Lucas:
1 vela, Beth, sé que odias el desperdicio1 candle, Beth, I know how you hate waste
¡Podemos hacer esto!We can do this!
Josh:Josh:
¡Esto está destinado a ser!This is meant to be!
¿Liz?Liz?
[Lucas:[Lucas:
¿Beth?Beth?
Liz/Beth:Liz/Beth:
A los 39 todo cambiaAt 39 everything changes
Soy mayor pero apenas más sabiaI’m older but hardly more wise
Y justo cuando crees que estás en camino, el mar comienza a subirAnd just when you think you’re on course, the sea starts to rise
Y desde cielos despejadosAnd from clear blue skies
Lucas:Lucas:
Cásate conmigoMarry me
Josh:Josh:
Cásate conmigoMarry me
Liz/Beth:Liz/Beth:
SorpresaSurprise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de If/Then y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: