Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 116

What If?

If/Then

Letra

¿Qué pasa si?

What If?

Nueva YorkNew Yorker:
Así es como comienzaHere's how it starts
Y así es como terminaAnd here's how it ends

Otro neoyorquinoAnother New Yorker:
Dos corazones diferentesTwo different hearts
Tal vez amantes, o amigosMaybe lovers, or friends

NeoyorquinosNew Yorkers:
Nadie sabe cómo se dobla el largo caminoNo one knows the ways the long road bends

BuskerBusker:
Una vez al díaOnce every day
Tu vida empieza de nuevoYour life starts again

BateristaDrummer:
Nadie puede decirNo one can say
¿Cómo o cuándo?Just how or just when

Busker y bateristaBusker & Drummer :
De alguna manera el mundo se vuelve de adentro hacia afuera y luegoSomehow the world turns inside out and then

NeoyorquinosNew Yorkers :
Y luegoAnd then
¿Qué pasa siWhat if
¿Qué pasa siWhat if
¿Qué pasa siWhat if

¿Te preguntas?You wonder
¿Qué pasa siWhat if
¿Qué pasa siWhat if

ElizabethElizabeth "
¿Y si siempre perteneciera a la ciudad que me conmueve?What if I always belonged in the city that moves me
¿Con gente que me emociona?With people who thrill me?
El matrimonio, la hipoteca, los dejé atrásThe marriage, the mortgage, I left them behind me
Antes de que pudieran matarmeBefore they could kill me
Mi plan era perfecto, valiente y atrevidoMy plan was just perfect, courageous, and daring
Para empezar mi vida nuevaTo start my life new
Ahora miro esta mañana, me conmueve decirNow I look at this morning, it moves me to say
Dios mío, ¿qué demonios hice?Oh my God, what the hell did I do?

Puedo hacer esto, sé que solo necesito cuidarI can do this, I know I just need to take care,
Sé inteligente, autosuficiente e hiperentéitoBe smart, self sufficient, and hyper aware,
Porque estoy coqueteando con cuarenta, no hay tiempo para esperar'Cause I'm flirting with forty, there's no time to wait,
Y no puedo evitar sentir que ya llego tardeAnd I can't help but feel I'm already too late

NeoyorquinosNew Yorkers :
Nunca es demasiado tardeIt's never too late

¿Qué?Elizabeth :
Pero dime qué pasa si estoy destinado al desastreBut tell me what if I'm bound for disaster
¿Qué pasa si me caigo del acantilado?What if I fall off the cliff
Voy a tener un poco de vidaWill I ever just learn how to live
¿Y no me pregunto qué pasaría si?And not wonder what if?
¿Y si?What if?

¿Voy con Lucas o me quedo aquí con Kate?Do I go there with Lucas, or stay here with Kate?
Oh Dios, ¿por qué hago esto, obsesionarme y debatir?Oh God, why do I do this - obsess and debate?
He sido prudente y cauteloso durante toda mi vidaI've been prudent and cautious for all my life long
Y la mayoría de mis opciones resultan ser equivocadasAnd most of my choices turn out to be wrong

Dime, ¿cómo puede esto hacer alguna diferencia?Tell me how could this make any difference?
¿Cómo podría importarle?How could it matter at all?
¿Cómo puedo hacer un evento tan importanteHow do I make such a major event
¿De algo tan pequeño?Out of something so small?

¿Qué?Josh :
Una vez al díaOnce every day
Tu vida empieza de nuevoYour life starts again
Nadie puede decirNo one can say
¿Cómo o cuándo?Just how or just when

Josh y los neoyorquinosJosh and New Yorkers :
De alguna manera el mundo se vuelve de adentro hacia afuera y luegoSomehow the world turns inside out and then
Y luegoAnd then...

NeoyorquinosNew Yorkers :
¿Qué pasa si, qué pasa si, qué pasa siWhat if, what if, what if
¿Te preguntas?You wonder
¿Qué pasa siWhat if

¿Qué?Elizabeth :
Mira, cada elección que haces es una especie de pérdidaSee, each choice you make is a kind of a loss
Cada turno que tomas y cada moneda que landesEach turn that you take and each coin that you toss
Pierdes todas las decisiones que no puedes tomarYou lose all the choices you don't get to make
Te preguntas sobre todas las vueltas que no tomasYou wonder about all the turns you don't take

¿Y qué tal si hubiera ido allí con Lucas?And so what if I'd gone there with Lucas?
¿Y si hubiera contestado el teléfono?And then what if I'd answered that phone?
Piensa en todas las cosas que hubieras hechoThink of all of the things you'd have done
Si tan sólo hubieras sabidoIf only you'd known

NeoyorquinosNew Yorkers :
Así es como comienzaHere's how it starts
Y así es como terminaAnd here's how it ends

¿Qué?Liz :
¿Y si hubiera ido allí con Lucas?What if I'd gone there with Lucas?

NeoyorquinosNew Yorkers :
Dos caminos diferentesTwo different roads
Y cómo cada uno se doblaAnd how each one bends

¿Qué?Beth :
¿Y si me hubiera quedado allí con Kate?What if I'd stayed there with Kate?

Elizabeth (& neoyorquinos)Elizabeth (& New Yorkers) :
¿Qué pasa si (Y luego)What if (And then)
¿Qué pasa si (Y luego)What if (And then)
¿Qué pasa siWhat if
¿Qué pasaría si yo supiera (Si supieras lo que vendría lo que pasaría)What if I knew (If you knew what would come what would happen)
¿Qué haría yo? (Si supieras, sabrías qué hacer?)What would I do? (If you knew would you know what to do?)

Elizabeth & New YorkersElizabeth & New Yorkers :
¿Y si yo (tú) elijo, cambiaré las cosas para siempre?What if I (you) choose, will I (you) change things forever?
Si salto, ¿me caeré del acantilado?If I (you) leap, will I fall off the cliff?
(Temes que te caigas del acantilado)(You fear that you'll fall off the cliff)
Si usted elige, entonces no hay vuelta atrásIf you choose, then there's no turning back
No hay vuelta atrásNo turning back
No hay vuelta atrásNo turning back

¿Qué?Elizabeth :
¿Y te preguntas qué pasa siAnd you wonder what if


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de If/Then y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección