Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 151.121

Change Your Life (feat. T.I.)

Iggy Azalea

Letra

Significado

Change ta vie (feat. T.I.)

Change Your Life (feat. T.I.)

Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)

(Yo, Hustle Gang, mon pote, du vrai, pas de conneries)(Yo, Hustle Gang homie, real talk, no bullshit)

Tu avais l'habitude de traîner avec des filles basiquesYou used to dealing with basic bitches
Des trucs basiques tout le tempsBasic shit all the time
Je suis un nouveau classique, je vais améliorer ton statutI'm a new classic, upgrade your status
D'un standby à un passager fréquentFrom a standby to a frequent flyer
Sors de ta vie d'avantHop out your past life
Et je vais rénover ton futurAnd I'll renovate your future
Ensuite, j'intègre mon génieThen I integrate my genius shit
On achète, pas juste on regardeWe purchasin' not perusing
Ouais, j'adore ton hustle, bébéYeah I love your hustle, baby
Laisse-moi juste ajouter un peu de muscle, bébéJust let me add a little bit of muscle, baby
Partenariat, on va s'associer jusqu'à ce que les parts montentJoint venture, we'll partner up until the shares are up
Et j'augmente ton salaireAnd I up your wages
Sur une île privée, DoloOn a private island, Dolo
Une de l'autre côté du ConoOne across the Cono
Les filles avant moi étaient localesThem broads before me was locals
À la douane, habitue ta garde-robe, putainThrough customs accustom your wardrobe, damn
Passeports tamponnés où ils passent tousStamped passports where they all pass ports
Jusqu'à ce que les horloges avancentTil the clocks fast forward
Il y aura des rivages bleu foncéThere'll be dark blue shores
Où ils ne font pas de corvéesWhere they don't do chores
On se fait juste conduireWe just get chauffered
Putain, c'est la vieDamn, this is the life
Des trucs exclusifs avec accès totalExclusive shit with all access granted
Dans le pays où les accents sont grandsIn the country where the accents are grand
Et ils atterrissent sur le toit de tous les manoirsAnd they landin' on top of all the mansions

Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)

Si tu pouvais écouter plus que parlerIf you could listen more than you speak
Je te donnerais tout ce dont tu as besoinI get you everything that you need
Je parle de Louboutin rougesI'm talking 'bout red bottoms LV
Même Extensions Plus dans tes tressesEven Extensions Plus in your weave
Je fume de l'herbe forte quand on rouleI be blowing on strong weed when we ride
Et tout le monde regardeAnd everybody just lookin'
Mais aucun mec n'osera s'approcherBut ain’t nann nigga gon' hop up
Ils se disent : Non chérie, elle est priseThey like: Nah shawty, she tooken
Je vais te sortir de ce petit magasinI'mma get you you up out that corner shop
Te mettre chez Neiman Marcus où tu devrais faire du shoppingPut you up in Neiman Marcus where you supposed to shop
Hé, laisse-moi te montrer cette montreHey let me show you that watch
Que tu devrais porter, hé, sors deYou supposed to wear, hey get up out
Cette Honda Civic, mets-toi iciThat Honda Civic get your ass in here
Dis à ta mère et à ton père que tout va bienTell your mom and dad that you straight
Ne t'inquiète pas, tu l'asDon't worry 'bout it you got it
Tu voles en classe éco et reviens en jetYou fly over in coach and fly back in a jet
Hustle Gang sur ta poitrine,Hustle Gang on your chest,
Pas de temps pour le stressAin't no time for no stress

On passe nos hivers dans l'été en AustralieWe spend our winters in the summer of Australia
À manger des crumpets avec les marinsEating crumpets with the sailors
Sur des acres sans voisinsOn acres without the neighbors
On avance de quatre ans de plusWe fast-forward four years more
On est loin d'être à la rueWe a long way from piss poor
Et de toute la merde qu'on a enduréeAnd all the shit that we endured
Je t'ai dit à quoi tu t'attendais doncI told you what you was in for so

Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)

Une fois que tu goûtes au grand, tu ne reviens jamais au bonOnce you go great, you never go good
Tu ne reviens jamais en arrière, même si tu le pouvaisYou never go back, even if you could
Je vais te montrer mon chemin, j'ai ce qu'il te fautI'll show you my way, I got that good-good
Tu ne reviens jamais en arrière, même si tu le pouvaisYou never go back, even if you could

As-tu déjà souhaité que ta vie change ?Have you ever wished your life would change?
Te réveiller et vivre tes rêvesWoke up and you lived your dreams
Bébé, je peux t'aider à faire ce changementBaby I could help you make that change
Je peux te montrer comment faire ce trucI can show you how to do this thing

Une fois que tu goûtes au grand, tu ne reviens jamais au bonOnce you go great, you never go good
Tu ne reviens jamais en arrière, même si tu le pouvaisYou never go back, even if you could
Je vais te montrer mon chemin, j'ai ce qu'il te fautI'll show you my way, I got that good-good
Tu ne reviens jamais en arrière, même si tu le pouvaisYou never go back, even if you could

As-tu déjà souhaité que ta vie change ?Have you ever wished your life would change?
Te réveiller et vivre tes rêvesWoke up and you lived your dreams
Bébé, je peux t'aider à faire ce changementBaby I could help you make that change
Je peux te montrer comment faire ce trucI can show you how to do this thing

Je peux te montrer, te montrer (te montrer, te montrer)I can show ya, show ya (show ya, show ya)

Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)

Une fois que tu goûtes au grand, tu ne reviens jamais au bonOnce you go great, you never go good
Tu ne reviens jamais en arrière, même si tu le pouvaisYou never go back, even if you could
Je vais te montrer mon chemin, j'ai ce qu'il te fautI'll show you my way, I got that good-good
Tu ne reviens jamais en arrière, même si tu le pouvaisYou never go back, even if you could

Une fois que tu goûtes au grand, tu ne reviens jamais au bonOnce you go great, you never go good
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)
Je vais te montrer mon chemin, j'ai ce qu'il te fautI'll show you my way, I got that good-good
Je vais changer ta vie, je vais la changerI'mma change your life, I'mma change it
Je vais changer ta vie (vie)I'mma change your life (life)

Escrita por: Adam Messinger / Nasri Tony Atweh / Lovy Longomba / Clifford Harris / Raja Kumari / Iggy Azalea / Natalie Sims. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Diego. Subtitulado por Leonardo y más 1 personas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iggy Azalea y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección