Traducción generada automáticamente

Las Margaritas
Ignacio Corsini
Die Margeriten
Las Margaritas
Auf den Hügeln meiner Heimat schnitt ichEn las lomas de mis pagos yo corté
Die schönste Margerite mit viel GeschickLa más linda margarita con primor
Und zur Jungfrau des Dorfes brachte ich sieY a la virgen del pueblito la llevé
Damit sie mir das Liebesleid heiltPa' que ella me curara el mal de amor
Denn sie weiß, dass ich traurig bin und es sein mussPorque sabe que ando triste y ha de ser
Wegen der schönen Tochter des Pächters NicanorPor la moza del puestero Nicanor
Ich sah sie an der Pforte eines schönen NachmittagsLa vi en la tranquera una tarde muy hermosa
Und wie ein Zauber hat sie mir das Herz gestohlenY como un gualicho me ha robado el corazón
Auf meinem Schimmel reite ich jeden NachmittagEn mi alazán bajando voy todas las tardes
Mit dem Wunsch nach dieser Liebe voller Prahlerei undCon el afán de este amor lleno de alarde y
Während ich Blumen der Liebe schneide, um sie mitzunehmenAl recortar flores de amor para llevar
Reine Margeriten auf dem Hügel, die ich für meine Illusion trageCandorosas margaritas sobre la lomita, yo suelo llevar pa' mi ilusión
Sogar meine Seele würde ich verkaufen und weit weg gehen, um für dich zu sterbenHasta el alma vendería y lejos me iría a morir por vos
Margeriten aus meiner Heimat, die ich schnittMargaritas de mis pagos que corté
Für die schöne Tochter meiner LiebePara aquella linda moza de mi amor
Sie haben geblutet, wie mein Verlangen blutetHan sangrado como sangra mi querer
Heute möchte ich ihnen all meine Leidenschaft gebenHoy quisiera darles todo mi fervor
Denn alles, was ich ihnen nie gabPorque todo lo que nunca les pague
Füllt sich heute mit Nostalgie in meinem SchmerzHoy se llena de nostalgia en mi dolor
Und während meine Blumen sterben; prächtige MargeritenY al morir mis flores; margaritas primorosas
Füllen sie meine Seele wie ein lyrisches LiedMe han llenado el alma como lírica canción
Auf meinem Schimmel reite ich jeden NachmittagEn mi alazán bajando voy todas las tardes
Mit dem Wunsch nach dieser Liebe voller Prahlerei undCon el afán de este amor lleno de alarde y
Während ich Blumen der Liebe schneide, um sie mitzunehmenAl recortar flores de amor para llevar
Reine Margeriten auf dem Hügel, die ich für meine Illusion trageCandorosas margaritas sobre la lomita, yo suelo llevar pa' mi ilusión
Sogar meine Seele würde ich verkaufen und weit weg gehen, um für dich zu sterbenHasta el alma vendería y lejos me iría a morir por vos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignacio Corsini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: