Traducción generada automáticamente

Pobre Flor (Primera Ilusión)
Ignacio Corsini
Poor Flower (First Illusion)
Pobre Flor (Primera Ilusión)
The flower of my illusion was killed by the cold of a cruel winterLa flor de mi ilusión la mató el frío de un invierno
Of ingratitude and pain, poor flower!Cruel de ingratitud y dolor ¡pobre flor!
Today it is the tomb and peace of my yearnings of passionHoy es sepulcro y paz de mis ansias de pasión
Why doesn't the one I loved with frenzy return?¿Por qué no vuelve más la que amé con frenesí?
Oh! What has become of the kisses that you gave me with delight?¡Ay! ¿qué se han hecho los besos que con embeleso me diste a mi?
Everything was covered by oblivion with its sad cloak never to returnTodo lo cubrió el olvido con su manto triste para no volver
Being my first illusion; solitary tomb of my last loveSiendo mi ilusión primera; solitaria tumba de mi último amor
Vain oath of a passionate mouth with poison and curseJuramento vano de una boca ardiente con ponzoña y maldición
But the memory engravedPero el recuerdo grabado
Like an eternal shroud over my sad soul it coveredComo una mortaja eterna sobre el alma mía triste la cubrió
And that's why in darkness I wander meditatively wandering aimlesslyY por eso entre tinieblas voy meditabundo vagando al azar
With your name written like a sentence of not being able to forget youCon tu nombre escrito como una sentencia de no poderte olvidar
The heart that loved youEl corazón que te amó
Because you gave distance; between my faith and your ambitionPorque diste la distancia; entre mi fe y tu ambición
You killed my illusion with the sharp dagger of inconstancyDiste muerte a mi ilusión con el agudo puñal de la inconstancia
Perhaps remorse will make your eyes cryTal vez el remordimiento haga tus ojos llorar
Because I gave you my affection and faith to form a little nestPorque yo te entregué mi cariño y mi fe para un nidito formar
The flower of my illusion was killed by the cold of a cruel winterLa flor de mi ilusión la mató el frío de un invierno
Of ingratitude and pain, poor flower!Cruel de ingratitud y dolor ¡pobre flor!
Today it is the tomb and peace of my yearnings of passionHoy es sepulcro y paz de mis ansias de pasión
Why doesn't the one I loved with frenzy return?¿Por qué no vuelve más la que amé con frenesí?
Oh! What has become of the kisses that you gave me with delight?¡Ay! ¿qué se han hecho los besos que con embeleso me diste a mi?
Everything was covered by oblivion with its sad cloak never to returnTodo lo cubrió el olvido con su manto triste para no volver
Being my first illusion; solitary tomb of my last loveSiendo mi ilusión primera; solitaria tumba de mi último amor
Vain oath of a passionate mouth with poison and curseJuramento vano de una boca ardiente con ponzoña y maldición
But the memory engravedPero el recuerdo grabado
Like an eternal shroud over my sad soul it coveredComo una mortaja eterna sobre el alma mía triste la cubrió
And that's why in darkness I wander meditatively wandering aimlesslyY por eso entre tinieblas voy meditabundo vagando al azar
With your name written like a sentence of not being able to forget youCon tu nombre escrito como una sentencia de no poderte olvidar
The heart that loved youEl corazón que te amó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignacio Corsini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: