Traducción generada automáticamente

Quando L'amore Diventa Poesia
Ignazio Boschetto
Quando L'amore Diventa Poesia
Quando L'amore Diventa Poesia
Yo canto, mi amor por tiIo canto, il mio amore per te
Esta noche se convierte en poesía,Questa notte diventa poesia,
Mi voz seLa mia voce sarà
Una lágrima de nostalgia.Una lacrima di nostalgia.
¿No le pida nuncaNon ti chiederò mai
¿Por qué te fuiste de mí,Perchè da me sei andata via,
Para mí es lo correctoPer me è giusto
Todo lo que haces.Tutto quello che fai.
Te amoIo ti amo
Y me dan ganas de gritar,E gridarlo vorrei,
Pero la voz del almaMa la voce dell'anima
Cantar hasta que sabes.Canta piano lo sai.
Te amo,Io ti amo,
Y me dan ganas de gritar,E gridarlo vorrei,
Pero esta noche no puedo ni hablarMa stasera non posso nemmeno parlare
¿Por qué llorar.Perchè piangerei.
Yo canto, la tristeza en míIo canto, la tristezza che è in me
Esta noche será la melodía,Questa notte sarà melodia,
Todavía lloro por tiPiango ancora per te
Aunque ahora es una locura.Anche se ormai è una follia.
No preguntes por quéNon ti chiedo perchè
Ahora ya no eres mía,Adesso tu non sei più mia,
Para mí es lo correctoPer me è giusto
Todo lo que haces.Tutto quello che fai.
Te amo,Io ti amo,
Y me dan ganas de gritar,E gridarlo vorrei,
Pero la voz del almaMa la voce dell'anima
Cantar hasta que sabes.Canta piano lo sai.
Te amo,Io ti amo,
Y me dan ganas de gritar,E gridarlo vorrei,
Pero esta noche no puedo ni hablarMa stasera non posso nemmeno parlare
¿Por qué llorar.Perchè piangerei.
¡Te quiero!Io ti amo!
¡Te quiero!Io ti amo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignazio Boschetto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: