Traducción generada automáticamente

Soou em meio à noite azul
Igreja Adventista do Sétimo Dia
Sonó en medio de la noche azul
Soou em meio à noite azul
1. Sonó en medio de la noche azul, un himno divino;1. Soou em meio à noite azul, um hino divinal;
Nunca con tanta belleza así, escuchó algún mortal.Jamais com tal beleza assim, ouviu algum mortal.
Del Cielo al mundo, gracia y paz! Excelso don gentil!Do Céu ao mundo, graça e paz! Excelso dom gentil!
De los ángeles esa dulce voz llenó el cielo anil.Dos anjos essa doce voz encheu o céu anil.
2. Mientras los ángeles aún están cantando, con placer,2. Enquanto os anjos inda estão cantando, com prazer,
Alabanza por todo el cielo sin fin al más sublime Ser,Louvor por todo o céu sem fim ao mais sublime Ser,
Entonces, suave y tierna voz, descendiendo como un velo,Então, suave e meiga voz, descendo como um véu,
Cantó que ya ha nacido Jesús y unió la Tierra al Cielo.Cantou que já nasceu Jesus e uniu a Terra ao Céu.
3. ¡Oh! quién nos diera siempre escuchar las voces divinas!3. Oh! quem nos dera sempre ouvir as vozes divinais!
Sentir la paz del Cielo de luz, país de los inmortales!Sentir a paz do Céu de luz, país dos imortais!
Alabar a Cristo, el Rey de reyes, con ángeles en canción!Louvar a Cristo, o Rei dos reis, com anjos em canção!
En el hogar podamos nosotros también cantar la salvación!No lar possamos nós também cantar a salvação!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Igreja Adventista do Sétimo Dia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: