Traducción generada automáticamente
Firmeza na fé
Igreja Presbiteriana de Itatiba
Fermeté dans la foi
Firmeza na fé
Je mets ma foiSomente ponho a minha fé
Dans la grâce sublime de JésusNa graça excelsa de Jesus
Dans le sacrifice rédempteurNo sacrifício remidor
Dans le sang du bon RédempteurNo sangue do bom Redentor
Ma foi et mon amourA minha fé e o meu amor
Sont ancrés dans le SeigneurEstão firmados no Senhor
Sont ancrés dans le SeigneurEstão firmados no Senhor
Si je ne peux pas voir son visageSe não lhe posso a face ver
C'est par la foi que je vais vivreÉ pela fé que vou viver
Dans chaque épreuve à surmonterEm cada transe a suportar
Je vais lui faire confianceEu hei de nele confiar
Sa grâce est bien réelleA sua graça é mui real
Elle me protège dans l'orageAbrigo traz no temporal
Quand la tentation m'entoureAo vir cercar-me a tentação
Sa main me renforceMe fortalece a sua mão
Quand la trompette sonneraQuando a trombeta ressoar
Je vais le rencontrerIrei com ele me encontrar
Et avec les sauvés je chanteraiE com os salvos cantarei
Louange éternelle au grand Roi!Louvor eterno ao grande Rei!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Igreja Presbiteriana de Itatiba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: