Traducción generada automáticamente

Downtown
Iida Kaori
En el centro
Downtown
Ya no hay en esta ciudad la alegría que solía haberIl ni a plus dans cette ville la joie qu'il avait avant
En el pasadoDans le temps
Estoy perdido en esta ciudad sin tiJe suis perdu dans cette ville sans toi
Tú que me amabas sin embargoToi qui m'aimais pourtant
En el pasadoDans le temps
Me aburro sola en los caminos buscando el pasadoJe m'ennuie seule au long des routes trouver le passé
De un amor que ya no existe pero que comenzóD'un amour qui n'existe plus mais qu'a commencé
En esta ciudad busco en vano, ya no hay nadaDans cette ville j'ai beau chercher mais plus rien
Busco en las callesJ'ai beau chercher dans les rues
Pero aún así es todo en vano, ya sabesMais pourtant c'est tout vain tu sais
En el pasado, cómo nos amábamos, oh síDans le temps, comme on s'aimait ah oui
En el pasado, lo recuerdo, oh síDans le temps, je m'en souviens ah oui
En el pasado, cuánto tiempo ha pasadoDans le temps, qui a passé depuis
En el pasado, en el pasadoDans le temps, dans le temps
En este barrio donde solo se vive de nocheDans ce quartier où l'on ne vit que la nuit
Es como antesIl y a comme avant
En el pasadoDans le temps
En tiempos de vida de luz y ruidoAu temps de vie de lumière et de bruits
Solíamos venir a menudoOn y venait souvent
En el pasadoDans le temps
En los lugares donde solíamos bailar, ahogué mi aburrimientoAux claveaux où l'on allait danser j'ai créné mon ennui
Cuando el cantinero me vio quedarme solaQuand le barman m'a vu restée toute seule
Comprendió mi gran dolorIl a compris ma grande peine
No dijo nada, pero sé que entendióIl n'a rien dit mais je sais qu'il a compris
Puso la canción que solíamos tararear, ya sabesIl a mit l'air que l'on fredonnait tu sais
En el pasado, cuando nos amábamos, oh síDans le temps, quand on s'aimait ah oui
En el pasado, ¿lo recuerdas?, oh síDans le temps, tu t'en souviens ah oui
En el pasado, cuánto tiempo ha pasadoDans le temps, qui a passé depuis
En el pasado, en el pasado, en el pasadoDans le temps, dans le temps dans le temps
En esta ciudad nada ha cambiadoDans cette ville rien à changer
Si alguna vez regresasSi tu reviens un jour
Con tu corazón pronto lamentarás al borde de nuestro amorAvec ton coeur bientôt regret au bord de notre amour
En esta ciudad nada ha cambiadoDans cette ville rien à changer
Pero cuando camines por las callesMais quand tant tu vas marcher dans les rues
Nada, nada es como antes, ya sabesRien rien n'est comme avant tu sais
En el pasado, cuando nos amábamos, oh síDans le temps, quand on s'aimait ah oui
En el pasado, ¿lo recuerdas?, oh síDans le temps, tu t'en souviens ah oui
En el pasado, cuánto tiempo ha pasadoDans le temps, qui a passé depuis
En el pasado, en el pasado, en el pasadoDans le temps, dans le temps, dans le temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iida Kaori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: