Traducción generada automáticamente
Una Mala Copia de Mí
ÍKARO MADRID
A Bad Copy of Me
Una Mala Copia de Mí
Lives with her eyes closed, a bad copy of meVive con los ojos cerrados, una mala copia de mi
She’s learned to tie her hands, says she doesn’t want to go outHa aprendido atarse las manos, dice que no quiere salir
Lives with her eyes closed, wondering: What did I lose?Vive con los ojos cerrados, preguntándose: ¿Qué perdí?
She’s learned to tie her hands, says she wants to dieHa aprendido atarse las manos, dice que se quiere morir
She goes out with my face in the pictures, you ask her, she says: It’s meSale con mi cara en las fotos, le preguntas, te dice que: Soy yo
Sharing a broken heart, that has to beat for both of usCompartiendo un corazón roto, que tiene que latir por los dos
She doesn’t practice religion and I notice, how the prayer grazes,No practica religión y noto, como el rezo rozo,
When I can’t find a solution to this puzzle of a thousand pieces, on how to get out of the pitCuando no le encuentro solución a este puzle de mil trozos, a cómo salir del pozo
I wanted to be happy with someone who understood my lonelinessYo quería ser feliz con, quien entendiera mi soledad
Copies of myself, attacking me with the truthCopias de mi mismo, que me atacan con la verdad
Lives with her eyes closed, a bad copy of meVive con los ojos cerrados, una mala copia de mi
She’s learned to tie her hands, says she wants toHa aprendido atarse las manos, dice que se quiere
That, even though I’m like a watering can, nothing blooms around meQue, aunque este como una regadera, nada florece a mi alrededor
Just a vine that traps me and poisons meSolo una enredadera que me atrapa y me envenena
I’d cut my veins to add more colorMe cortaría las venas para darle más color
Because I never understood love without the pain it bringsPorque nunca comprendí el amor sin el dolor que conlleva
In this harsh steppe, I’m a watering canEn esta estepa áspera soy una regadera
And everything that’s wilted, I complicate in some wayY todo lo marchito, todo lo complico de alguna manera
The extinct sea, I’m dizzy from wine,El mar extinto, yo mareado de tinto,
Drifting aimlessly over a desert of sand.navego a la deriva sobre un desierto de arena.
I let the person die, and let the reflection remainDejo que se muera la persona, y que quede el reflejo
I leave sanity and your old ringDejo la cordura y a tu anillo viejo
I no longer suffer vertigo on the edgeYa no sufro vértigo en el filo
I drink to fall better, that’s why I stumble with styleBebo para caerme mejor, por eso, tropiezo con estilo
If being myself were that simpleSi lo de ser yo mismo fuera tan sencillo
I wouldn’t be on edge, wondering who I should beNo estaría en vilo, por saber quién debería ser
I saw the castles we built in the airVi los castillos que en el aire construimos
Destroyed by the storms and rains I caused youDestruidos por las tormentas y lluvias que te provoque
In him, I don’t know, I’m still trappedEn él no lo sé, sigo atrapado
Thinking my bad side has climbed up, getting strongPensando que mi lado malo ha trepado haciéndose fuerte
In my mind, there’s constantly a coupEn mi mente hay constantemente un golpe de estado
That has drawn a path of scars to deathQue ha dibujado un camino de cicatrices a la muerte
Lives with her eyes closed, a bad copy of meVive con los ojos cerrados, una mala copia de mi
She’s learned to tie her hands, says she doesn’t want to go outHa aprendido atarse las manos, dice que no quiere salir
Lives with her eyes closed, wondering: What did she fear?Vive con los ojos cerrados, preguntándose: ¿Qué temió?
She’s learned to tie her hands, reminding herself that she lostHa aprendido atarse las manos, recordándose que perdió
And lost, and from thinking so muchY perdió, y de pensar tanto
She lost and in that sadness, she grewPerdió y en esa tristeza creció
She lost and hid in the labyrinthPerdió y se escondió en el laberinto
I throw myself against concrete wallsMe abalanzo contra muros de hormigón
She lost and drowned in tearsPerdió y se ahogó en el llanto
Lost so much that she can only go up from herePerdió tanto que solo puede ir a mejor
She lost and hid in the labyrinthPerdió y se escondió en el laberinto
And in searching, she got lost.Y buscando se perdió.
Lives with her eyes closed, a bad copy of meVive con los ojos cerrados, una mala copia de mi
She’s learned to tie her hands, says she doesn’t want to go outHa aprendido atarse las manos, dice que no quiere salir
Lives with her eyes closed, wondering what she fearedVive con los ojos cerrados, preguntándose que temí
She’s learned to tie her hands, says she wants to dieHa aprendido atarse las manos, dice que se quiere morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ÍKARO MADRID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: