Traducción generada automáticamente
BLUE LIGHT
Ike Eveland
LUMIÈRE BLEUE
BLUE LIGHT
Depuis ce jour mauditEver since one fated day
Mon monde s'éteint en grisMy world's been fading to gray
Malgré le ciel dégagéDespite the unclouded sky
Il colore la terre de son encreStaining the Earth with its dye
Peur de sauter dans le videAfraid of taking the leap
Ou de dormir pour l'éternitéOr to forevermore sleep
Avec la lâcheté comme bouclierWith cowardice as my guard
Je continuerai à porter mes cicatricesI'll keep enduring these scars
Une spirale sans finA spiral without an end
À la solitude je suis condamnéTo solitude I'm condemned
À peine capable de me rappelerBarely able to recall
Comme j'étais plein de joie autrefoisHow full of joy I once was
Ma vie suit cette tendanceMy life now follows this trend
De chaque jour que je passeOf every day that I spend
À fixer un écranStaring into a screen
Et simplement oser rêverAnd simply daring to dream
OhOh
Comme j'étais vraiment débileHow fucking foolish that I used to be
Pourquoi ai-je jamais pensé que le pardon me serait accordéWhy did I ever think forgiveness would be granted to me
Enfermé dans une étreinte de mépris glacéSealed within an embrace of chilling contempt
Il est clair pour tousIt's clear for all to see
C'est ici que j'ai toujours appartenuThis is where I've always belonged
L'avenir que j'ai poursuiviThe future I've chased
Celui dont j'ai rêvéOf which I've dreamt
Commence sa lente entropieBegins its slow entropy
Un destin si cruellement prolongéA fate so cruely prolonged
Un autre lever de soleil à saluerAnother sunrise to greet
Un autre goût à écraserAnother taste to defeat
Le cycle est à nouveau troubléThe cycle's once more disturbed
Et le temps semble encore plus flouAnd time feels all the more blurred
Être en vie sans butTo be alive with no goal
Épuise lentement mon âmeIs slowly draining my soul
Si ma vie entière a été en vainIf my whole life's been in vain
Je crois que je pourrais devenir fouI think I might go insane
Dis-moi, qu'est-ce qu'il resteSay, what else is left
Sinon rester esclave de la monotonieBut remaining as a slave to monotony
Dis-moi, quelle est ma causeSay, what is my cause
Combien de temps ce cauchemar va-t-il durerHow long will this nightmare go on
Enfermé dans une étreinte de mépris glacéSealed within an embrace of chilling contempt
Il est clair pour tousIt's clear for all to see
C'est ici que j'ai toujours appartenuThis is where I've always belonged
L'avenir que j'ai poursuiviThe future I've chased
Celui dont j'ai rêvéOf which I've dreamt
Commence sa lente entropieBegins its slow entropy
Un destin si cruellement prolongéA fate so cruely prolonged
Laisse-moi juste trouver la paixJust let me feel at peace
Je me demande si je devais faire ce dernier pasI wonder if I were to take that one final step
Le ciel me laissera-t-il dormirWill the sky let me sleep
Chaîné à ce que je pensais être mon refugeChained inside what I once thought would be my sanctuary
Les chaînes rouillent mais ne se brisent jamaisThe shackles rust yet never break
Forcé de me voir déchiréForced to see myself torn
Par quel chemin je vais avancerBy which path I'll pursue
Peut-être que je renaîtraiMaybe I'll be reborn
Et reviendrai en tant que quelqu'un de nouveauAnd return as somebody new
Et si ça devait êtreAnd if that were to be
Je pourrais compenser tout ce qui me manqueI could make up for everything I lack
Alors la prochaine fois que le ciel me souritSo the next time the sky smiles at me
Je pourrais sourire en retourI can smile back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ike Eveland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: