Transliteración y traducción generadas automáticamente
お願い! マコちゃん (onegai! Mako-chan)
Ikigusare
Bitte! Mako-chan
お願い! マコちゃん (onegai! Mako-chan)
In der Gasse an der Kreuzung, der Verkehr ist zwar gering,
路地裏の交差点 交通量少ないのに
rojiura no kousaten koutsuuryou sukunai noni
aber irgendwie passieren hier viele Unfälle, die verfluchte Kreuzung.
なぜか事故が多発する 魔の交差点
nazeka jiko ga tahatsu suru ma no kousaten
Menschen, Autos und Fahrräder, sie prallen frontal aufeinander,
人も車も自転車も 出会いがしら正面衝突
hito mo kuruma mo jitensha mo deai ga shira shoumen shoutotsu
immer stehen Blumen dort, an der verfluchten Kreuzung.
いつもお花置いてある 魔の交差点
itsumo ohana oite aru ma no kousaten
Da es der Schulweg ist, gehe ich jeden Tag vorbei,
通学路だから毎日 通っているけど
tsuugakuro dakara mainichi tootte iru kedo
aber mir ist bisher noch nichts passiert.
私にはまだ 何にも起きてない
watashi ni wa mada nannimo okitenai
Mit einem Toast im Mund sage ich, ich komme zu spät,
トーストくわえながら 遅刻とか言って
toosuto kuwae nagara chikoku toka itte
und biege um die Ecke, weil ich es eilig habe.
その角を走り曲がるから
sono kado wo hashiri magaru kara
Bitte bereite mir ein tolles Treffen vor,
どうか素敵な出会いを 用意しておいてよ
douka suteki na deai wo youi shite oite yo
an der verfluchten Kreuzung, oder? Hey Mako-chan.
魔の交差点でしょ ねえマコちゃん
ma no kousaten desho nee Mako-chan
In der Gasse an der Kreuzung, heute wieder mit Sirenen,
路地裏の交差点 今日もサイレン鳴らしながら
rojiura no kousaten kyou mo sairen narashi nagara
kommen Polizeiautos und Rettungswagen, die verfluchte Kreuzung.
パトカー 救急車がくる 魔の交差点
patokaa kyuukyuusha ga kuru ma no kousaten
In der Reihe der Kinder fährt ein Auto, ein Moped und ein Kleintransporter,
子供の列に乗用車 原付に軽トラック
kodomo no retsu ni jouyou sha gentsuki ni keitora kku
und sie rasen ohne zu zögern hinein, die verfluchte Kreuzung.
躊躇なく突っ込んでくる 魔の交差点
chuchaku naku tsukkomde kuru ma no kousaten
Nachts sieht man im Kurven-Spiegel eine blutüberströmte Frau,
夜になるとカーブミラーに血まみれの女が
yoru ni naru to kaabu miraa ni chimamire no onna ga
sie winkt und lockt mich heran.
映りこんで 手招きしているよ
utsuri konde temaneki shite iru yo
Mit einem Toast im Mund sage ich, ich komme zu spät,
トーストくわえながら 遅刻とか言って
toosuto kuwae nagara chikoku toka itte
und biege um die Ecke, weil ich es eilig habe.
その角を走り曲がるから
sono kado wo hashiri magaru kara
Bitte bereite mir einen tollen Zusammenstoß vor,
どうか素敵な衝突 用意しておいてよ
douka suteki na shoutotsu youi shite oite yo
an der verfluchten Kreuzung, oder? Hey Mako-chan.
魔の交差点でしょ ねえマコちゃん
ma no kousaten desho nee Mako-chan
Schließlich hatte ich auch einen Zusammenstoß mit einem Motorrad und habe mir einen Knochen gebrochen,
ついに私もバイクと接触して骨折したけど
tsuini watashi mo baiku to sesshoku shite kossuru shita kedo
aber jetzt sind wir ein glückliches Paar.
その彼と 今ではラブラブよ
sono kare to ima de wa raburabu yo
Mit einem Toast im Mund sage ich, ich komme zu spät,
トーストくわえながら 遅刻とか言って
toosuto kuwae nagara chikoku toka itte
und biege um die Ecke, weil ich es eilig habe.
その角を走り曲がるから
sono kado wo hashiri magaru kara
Bitte bereite mir ein tolles Treffen vor,
どうか素敵な出会いを 用意しておいてよ
douka suteki na deai wo youi shite oite yo
an der verfluchten Kreuzung, oder? Hey Mako-chan.
魔の交差点でしょ ねえマコちゃん
ma no kousaten desho nee Mako-chan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikigusare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: