Transliteración y traducción generadas automáticamente

Maboroshi
Ikimonogakari
Maboroshi
Maboroshi
La nieve que cae se acumula en mis manos
ふりつもるゆきは このてにまいおり
furitsumoru yuki wa kono te ni maiori
Se derritió en el agujero del corazón que creí haber escondido
かくしたはずのこころのあなにとけだした
kakushita hazu no kokoro no ana ni toke dashita
Lo que ambos vieron fue la escena de un día pasado
ふたりがみたのは いつのひのけしき
futari ga mita no wa itsu no hi no keshiki
Una sensación familiar, pero algo confusa
みおぼえあるしきさいがどこかまどろんだ
mioboe aru shikisai ga dokoka madoron da
Sosteniendo lejos un amor parpadeante en esas manos
とおくゆらめいたあいを そのてにかかえていたの
tooku yurameita ai wo sono te ni kakaete ita no
Aunque sabía que era una ilusión
ほんとうはまぼろしとしりながら
hontouwa maboroshi to shiri nagara
El significado del amor envidiado desaparece en la fugacidad
うらやんだこいのいみは はかなさにきえてゆくと
urayan da koi no imi wa hakanasa ni kiete yuku to
De repente me di cuenta
ふいにきづいた
fui ni kidzuita
Los copos de nieve caen girando
ゆらゆらまいちるこゆきたち
yurayura mai chiru koyuki tachi
¿A dónde se desvanece el amor doloroso?
せつなげにとけていくあいはどこへ
setsuna geni tokete iku ai wa doko he?
La luz y la sombra que caen suavemente
さらさらかさなるひかりとかげ
sarasara kasanaru hikari to kage
No quiero herirme, aunque en realidad... es mentira
きずつきたくないなんてほんとうは...うそなのにね
kizutsukitakunai nante hontouwa... uso na noni ne
El mañana soñado ya no se desvanecerá
ゆめみたあしたは もうにどとこずに
yumemita ashita wa mou nidoto kozu ni
Se fundió en el infinito más allá de la eternidad
えいえんというむげんのかなたにとけこんだ
eien toiu mugen no kanata ni tokekon da
Si el amor tan querido es llamado una mentira
せつにあいしいあいびも いつわりとよばれるなら
setsuni aishiau hibi mo "itsuwari" to yobareru nara
Sería bueno si se pudiera ahogar en lágrimas de silencio
もうもくのなみだになきぬれりゃいい
moumoku no namida ni nakinurerya ii
Por el dolor y la querida ternura, oculté
はがゆくもいとしさゆえ そのみを
hagayuku mo itoshisa yue sono mi wo
El intenso sentimiento que me quemaba
こがすおもいをそっとかくした
kogasu omoi wo sotto kakushita
La luz parpadeante que se desvanece
ひらひらまばたくあわきひかり
hirahira mabataku awaki hikari
¿A dónde va, desapareciendo sin dejar rastro?
たよりなげにゆれてはきえてどこへ
tayori nage ni yurete wa kiete doko he
Iluminando el camino tembloroso
はらはらみちびくさきをてらし
harahara michibiku saki wo terashi
¿A quién pertenece la misteriosa luz que no quiere herir?
いみありげなひかりをやどしこよいはだれのもとへ
imi arige na hikari wo yadoshi koyoi wa dare no moto he
Cuando las lágrimas de tristeza lo inunden
かなしみのなみだにそまるころ
kanashimi no namida ni somaru koro
¿Buscarás la sombra de esa persona?
あのひとのかげをさがすのでしょう
ano hito no kage wo sagasu no deshou
Cada vez que se tocan, sienten el amor
ふれあうたびにあいをかんじた
fureau tabi ni ai wo kanjita
Acercando sus cuerpos al calor
ぬくもりにそのからだをよせた
nukumori ni sono karada wo yoseta
A pesar de las heridas
きずつくくせに
kizutsuku kuse ni
Vuelve a levantar la guardia, con lágrimas borrosas
またつめをたてて といきがにじむ
mata tsume wo tatete toiki ga nijimu
Los copos de nieve caen girando
ゆらゆらまいちるこゆきたち
yurayura mai chiru koyuki tachi
¿A dónde se desvanece el amor doloroso?
せつなげにとけていくあいはどこへ
setsuna geni tokete iku ai wa doko he
La luz y la sombra que caen suavemente
さらさらかさなるひかりとかげ
sarasara kasanaru hikari to kage
No quiero herirme, aunque en realidad
きずつきたくないなんてほんとうは
kizutsuki taku nai nante hontouwa
No quiero herirme, aunque en realidad... es mentira
きずつきたくないなんてほんとうは...うそなのにね
kizutsuki takunai nante hontouwa... uso na noni ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: