Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.818

Tenohira no Oto

Ikimonogakari

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Tenohira no Oto

かざすてのひらにうつるたいようはしずむこころをてらすよ ずっととおくまでKazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo zutto tooku made

ときにぼくらはきずついた ちいさなこえさえとどかずただむしょうをさがすかげにのされたToki ni bokura wa kizutsuita chiisa na koe sae todokazu tada mushou wo sagasu kage ni nosareta
ゆるいさかみちをぬけたらまどのあいたしろいへやYurui sakamichi wo nuketara mado no aita shiroi heya
まだとうけいのはりはたしかにうごきつづけてるMada toukei no hari wa tashika ni ugoki tsuzuketeru

ゆれていたひびいまはとおくなるおもいでたちYurete ita hibi ima wa tooku naru omoide tachi
くちかけたこのあしあともゆれてさくいちりんのはなKuchikaketa kono ashiato mo yurete saku ichirin no hana

かざすてのひらにうつるたいようはしずむこころをてらすよ そしてぼくはあしもとをしるKazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo soshite boku wa ashimoto wo shiru
みちははてしなく ときはかぎりなくぼくのこころにつづくよ ずっととおくまでMichi wa hateshinaku toki wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo zutto tooku made

たちどまりそらをみあげる はじまりのこえはきこえるよとTachidomari sora wo miageru「hajimari no koe wa kikoeru yo」to
となりのひとがかすかにつぶやいてすぎていくTonari no hito ga kasuka ni tsubuyaite sugite iku

とまらないなみだ いつかきっとみたあのかげろうTomara nai namida itsuka kitto mita ano kagerou
やっとみつけたこのばしょはもっとかがやきとはなってYatto mitsuketa kono basho wa motto kagayaki wo hanatte

なりつづけるくつおととどけどこまでも みちのはざまでひびくよ つかれねむりにつくそのまえにNari tsuzukeru kutsuoto todoke doko made mo michi no hazama de hibiku yo tsukare nemuri ni tsuku sono mae ni
へやのかたすみにたたずんだきせつははぐれたゆめとまぼろし いまもそのままでHeya no katasumi de tatazunda kisetsu wa hagureta yume to maboroshi ima mo sono mama de

からまるいとたちとき すべてをつかんでいくKaramaru ito tachi toki subete wo tsukande yuku
すなじのくらやみあるき ひのあたるばしょをめざしてく いままでこれからもずっとSunaji no kurayami aruki hi no ataru basho wo mezashiteku ima made mo kore kara mo zutto

かざすてのひらにうつるたいようはしずむこころをてらすよ そしてぼくはあしもとをしるKazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo soshite boku wa ashimoto wo shiru
みちははてしなく ときはかぎりなくぼくのこころにつづくよ ずっととおくまでMichi wa hateshinaku toki wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo zutto tooku made

つなぐてのひらはすこしまたたいってかたにかかるちからをとかした もうきょうむいみもないTsunagu tenohira wa sukoshi matataite kata ni kakaru chikara wo tokashita mou kyoumu imi mo nai
すべてをゆだねたあのころはとおく みちのはてをさがしてくSubete wo yudaneta ano koro wa tooku michi no hate wo sagashiteku
ずっととおくまで もっととおくまでZutto tooku made motto tooku made

El sonido de la palma de la mano

El sol reflejado en la palma de la mano ilumina un corazón hundido, siempre lejos
A veces nos lastimamos, ni siquiera una pequeña voz llega, solo buscamos la imperturbabilidad en la sombra
Al salir de la suave colina, una habitación blanca con la ventana abierta
Las manecillas del reloj aún se mueven con certeza

Los días que solían temblar ahora son recuerdos lejanos
Incluso estas huellas desgastadas tiemblan, como una flor de loto que florece

El sol reflejado en la palma de la mano ilumina un corazón hundido, y así es como conozco mis pasos
El camino es interminable, el tiempo es infinito, continúa en mi corazón, siempre lejos

Deteniéndome, mirando al cielo, escucho la voz del comienzo
La persona a mi lado murmura suavemente y se aleja

Las lágrimas que no se detienen, algún día seguramente verán esa ilusión
Finalmente encontré este lugar, brillando aún más

El sonido de los zapatos que continúa, llega a cualquier parte, resuena en los rincones del camino, antes de caer exhausto al sueño
En un rincón de la habitación, la temporada en la que me quedé parado, los sueños desvanecidos y las ilusiones, aún permanecen así

Los hilos enredados, el tiempo los atrapa a todos
Caminando en la oscuridad, apuntando hacia donde brilla el sol, hasta ahora y desde ahora, siempre...

El sol reflejado en la palma de la mano ilumina un corazón hundido, y así es como conozco mis pasos
El camino es interminable, el tiempo es infinito, continúa en mi corazón, siempre lejos

Las palmas unidas brillan ligeramente, derritiendo la fuerza que se posa en los hombros, ya no hay significado en la pesadilla
En aquel entonces, dejé todo atrás, buscando el final del camino
Siempre lejos, aún más lejos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección