Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ima Hashiridaseba
Ikimonogakari
Correremos juntos
Ima Hashiridaseba
En los días limitados en los que nos encontramos
僕らが出会った限られた日々の中で
bokura ga deatta kagirareta hibi no naka de
¿Qué hemos logrado? ¿Qué hemos descubierto?
何を手にしたんだろう?何を見つけたんだろう
nani wo te ni shitan darou ? nani wo mitsuketan darou ?
Grabemos en nuestro corazón las palabras que imaginamos
描いた言葉をこの胸に書きしるそう
egaita kotoba wo kono mune ni kaki shirusou
Esa sensación de 'comienzo' de los próximos días
それは次の毎日の「始まり」という予感
sore wa tsugi no mainichi no 'hajimari' to iu yokan
No importa dónde tropecemos
どこでつまずいたって構わないけど
doko de tsumazuitatte kamawanai kedo
Buscaremos todo lo que podamos hacer
できるすべてのことを探してくんだよ
dekiru subete no koto wo sagashitekun dayo
Esa promesa que hicimos ese día
あの日交わした約束がね
ano hi kawashita yakusoku ga ne
Nos une hoy y nos transforma ahora
今日の僕らを繋いでほら今風になる
kyou no bokura wo tsunaide hora ima kaze ni naru
Cada vez que abrimos la puerta al sonido del mañana
飛び出して明日の音 扉をね開けるたびに伝えんだって
tobidashite ashita no ne tobira wo ne akeru tabini dendatte
Nos dice que hay un futuro al que podemos llegar ahora
今だから行ける未来がある
ima dakara ikeru mirai ga aru
En algún momento, confirmaremos quiénes somos realmente
いつからか「わかってた」本当のね自分を確かめんだって
itsukaraka 'wakatte ta' hontou no ne jibun wo tashika mendatte
La respuesta más allá de la confianza mutua
信じ合うその先の答えを
shinjiau sono saki no kotae wo
Seguro que la encontraremos
そう僕らきっと見つけ出すんだ
sou bokura kitto mitsuke dasunda
Al dar este paso en este lugar
この場所を踏み出して
kono basho wo fumidashite
Los días brillantes pasan como si fueran un sueño
輝く毎日はまるで夢のように過ぎて
kagayaku mainichi wa marude yume no you ni sugite
Y de repente, el lugar en el que estamos se vuelve irremplazable
気づけば今いる場所がかけがえのない場所
kizukeba ima iru basho ga kakegae no nai basho
Aunque lleguemos a separarnos
例えば僕たちが離ればなれになっても
tatoeba bokutachi ga hanareba nare ni natte mo
Siempre habrá un 'recuerdo' compartido en el tiempo
分かち合ったものがある「思い出」という時間
wakachi atta mono ga aru 'omoide' to iu jikan
Aunque no podamos ver el mañana desde aquí
そこに明日が見えなくても
soko ni ashita ga mienakute mo
Algún día dirás 'todavía hay un camino'
いつの日かの君は言うの「ほらまだ道がある
itsu no hika no kimi wa iu no 'hora mada michi gaaru'
Superando la ansiedad, escucho el latido de mi corazón
抜け出して心の音 不安をね超える僕になんだって
nukedashite kokoro no ne fuan wo ne koeru boku ni nandatte
Algún día veré el futuro que imaginaba
いつの日か見てた未来はある
itsu no hi ka miteta mirai wa aru
Dudando si llegaré, me enfrento a mí mismo una vez más
届くかな迷ってた自分とねもう一度向き合うんだって
todoku kana mayotteta jibun to ne mou ichido mukiaundatte
La vista familiar de esa ciudad
見慣れてるその街の景色が
minare teru sono machi no keshiki ga
Brilla un poco más en mi corazón
いつもより少し輝いたんだこの胸に瞬いて
itsumo yori sukoshi kagayai tanda kono mune ni mabataite
Cada vez que abrimos la puerta al sonido del mañana
飛び出して明日の音 扉をね開けるたびに伝えんだって
tobidashite ashita no ne tobira wo ne akeru tabini dendatte
Nos dice que hay un futuro al que podemos llegar ahora
今だから行ける未来がある
ima dakara ikeru mirai gaaru
En algún momento, confirmaremos quiénes somos realmente
いつからか「わかってた」本当のね自分を確かめんだって
itsukaraka 'wakatte ta' hontou no ne jibun wo tashika mendatte
La respuesta más allá de la confianza mutua
信じ合うその先の答えを
shinji au sono saki no kotae wo
Seguro que la encontraremos
そう僕らきっと見つけ出すんだ
sou bokura kitto mitsuke dasunda
Al dar este paso en este lugar
この場所を踏み出して
kono basho wo fumidashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: