Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tayumu Koto Nakinagare no Naka de
Ikimonogakari
En medio del flujo constante de lo que se desvanece
Tayumu Koto Nakinagare no Naka de
Mis sentimientos, cabalgan con el viento
あたしの思いよ風にのれ
atashi no omoi yo kaze ni nore
Ve ahora mismo, ve sin saber a dónde
いますぐに知らぬうちにゆけ
imasugu ni shiranu uchi ni yuke
Las palabras dentro de las nubes que llegaron
とどいた雲の中の言葉
todoita kumo no naka no kotoba
Poco a poco las entendí, a mí misma
うっすらとわかりかけた自分
ussura to wakarikaketa jibun
Lo que había estado resignándose a la mediocridad de los días
日々のもろさに半ばあきらめかけていたのは
hibi no morosa ni nakaba akiramekakete ita no wa
Dentro de mi corazón agitado
うわついたあたしの心で
uwatsuita atashi no kokoro de
Mi debilidad atrapada por algo
何かに捕まるあたしの弱さはもうたくさん
nanika ni tsukamaru atashi no yowasa wa mou takusan
Ya ha sido cubierta por una fuerza no adornada
飾らない強さをまとうは
kazaranai tsuyosa wo matou wa
Enfrentándome al flujo de personas que van y vienen
行き交う人の流れに逆らい
yukikau hito no nagare ni sakarai
¿Hacia dónde me dirijo ahora?
今あたしはどこへと向かうのだろう
ima atashi wa doko e to mukau no darou
En las noches solitarias
つれづれなる夜には
tsuredzure naru yoru ni wa
Recordaré a alguien en la luz de la luna
月明かりの中で君を思い出そう
tsukiakari no naka de kimi wo omoidasou
Voces que nacieron al máximo
生まれたありったけの声よ
umareta arittake no koe yo
Avanzan con esplendor
ひたすらに伸びやかにゆけ
hitasura ni nobiyaka ni yuke
Un camino sin destino claro
途切れた行くあてのない道
togireta yuku ate no nai michi
Me olvidé de mí misma sin darme cuenta
いつのまに忘れていた自分
itsu no ma ni wasurete ita jibun
¿Qué era lo que veía desde la soledad?
孤独さの上に見たものとは何だったのか
kodokusa no ue ni mita mono to wa nan datta no ka
El peso de los días que me di cuenta
気がついた日々の重さを
ki ga tsuita hibi no omosa wo
Intentando medir la distancia de una existencia
ある一定の距離をはかとうとしていたんだ
aru ittei no kyori wo hakatou to shite ita n' da
Apuntando hacia un mañana distante
遠ざかる明日を目指して
toozakaru ashita wo mezashite
Dividiendo el flujo de personas que van y vienen
行き交う人の流れをかきわけ
yukikau hito no nagare wo kakiwake
¿Qué estoy buscando ahora?
今あたしは何かを探すのだろう
ima atashi wa nanika wo sagasu no darou
Una oración de experiencia
経験なる祈りは
keiken naru inori wa
¿Qué melodía tocaré en la luz de la luna?
月明かりの中で何を奏でよう
tsukiakari no naka de nani wo kanadeyou
En medio del flujo constante del tiempo, ahora
絶え間ぬ時の流れに今あたしは
tayumanu toki no nagare ni ima atashi wa
¿Qué estoy pensando, qué estoy viendo?
何を思い何を見て
nani wo omoi nani wo mite
¿Qué sentiré mientras vivo?
何を感じながら生きるだろう
nani wo kanjinagara ikiru darou
Incluso el miedo, todo lo envolveré
恐れることそれすら包み込める
osoreru koto sore sura tsutsumikomeru
Sigamos amándonos mutuamente
すべて愛し続けよう
subete ai shitsudzukeyou
Enfrentándome al flujo de personas que pasan
過ぎ行く人の流れに逆らい
sugiyuku hito no nagare ni sakarai
Ahora, daré un paso hacia el mañana
いざあたしは明日へと踏み出すから
iza atashi wa asu e to fumidasu kara
Si logro obtener una cosa segura
確かなものひとつを手に入れたら
tashika na mono hitotsu wo te ni iretara
Algún día, nos separaremos
いつの日か君と分かつ
itsu no hi ka kimi to wakatsu
En este viaje interminable, ahora te pienso
果てなき旅路の上に今あたしは君を思い
hate naki tabiji no ue ni ima atashi wa kimi wo omoi
Cantando sueños, sintiendo los días, sigamos viviendo
夢を歌い日々を感じながら生きてゆこう
yume wo utai hibi wo kanjinagara ikite yukou
Esta canción que respiro
生き続くこの歌がね
ikidzuku kono uta ga ne
Seguramente llegará en medio del flujo constante...
きっと届く絶え間ぬ流れの中で
kitto todoku tayumanu nagare no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: