Transliteración y traducción generadas automáticamente

Snow Again
Ikimonogakari
Nieve Otra Vez
Snow Again
Esta es la última nevada, ¿verdad? Ya es febrero
これが最後の雪だねともう二月
Kore ga saigo no yukida ne to mou nigatsu
Caminamos juntos por las calles al final
も終わりの街二人で歩いた
Mo owari no machi futari de aruita
Cuando llegue la primavera, elegimos caminos separados
春がくれば別々の道だよ選んだ
Haru ga kureba betsubetsu no michida yo eranda
Aunque fuiste tú quien decidió, ¿por qué pareces a punto de llorar?
のはあなたなのになんで泣きそうなの
No wa anatananoni nande nakisouna no
Tu perfil, que tanto amaba y veía de cerca
一番近くで見ていた大好きなその横顔は
Ichiban chikaku de mite ita daisukina sono yokogao wa
Ya está descubriendo un mañana que desconozco
私の知らない明日をもう見つけているんだね
Watashi no shiranai ashita o mou mitsukete iru nda ne
¿Podré aceptarlo todo?
そのすべてを受け止められるかな
Sono subete o uketome rareru ka na
Si la nieve se acumula, ¿olvidaré estos sentimientos?
雪が降り積もればこの想いも忘れるのかな
Yuki ga furi tsumoreba kono omoi mo wasureru no ka na
Una triste historia de amor invernal que no puede dejar ni rastro de tristeza
悲しみさえ残せない冬のlove story
Kanashimi sae nokosenai fuyu no love story
Esta luz titilante cae en mis manos
揺れるこの光が私の手に舞い落ちるよ
Yureru kono hikari ga watashi no te ni mai ochiru yo
Cuando te abrazo, la nieve parece desaparecer
抱きしめたら雪はもうね消えていた
Dakishimetara yuki wa mou ne kiete ita
Nieve otra vez
Snow again
Snow again
He recibido muchas sonrisas, así que no te preocupes
いくつも笑顔をもらったよ心配しなくて
Ikutsu mo egao o moratta yo shinpai shinakute
Está bien, suelta mi mano con gentileza
もいいから優しい手を離して
Mo iikara yasashii te o hanashite
Hemos pasado juntos por la temporada de cambio hacia la adultez
大人へと変わる季節を二人で過ごしてきたね
Otona e to kawaru kisetsu o futari de sugoshite kita ne
Cada vez que miro atrás, encuentro fragmentos tuyos en mi corazón
振り返るたびに心にあなたの欠片があるよ
Furikaeru tabi ni kokoro ni anata no kakera ga aru yo
Si me quedo en silencio, las lágrimas caerán
黙ったままじゃ涙がこぼれるよ
Damatta mama ja namida ga koboreru yo
Si la nieve se acumula, ¿podré olvidarte?
雪が降り積もればあなたのこと忘れられるかな
Yuki ga furi tsumoreba anata no koto wasure rareru ka na
Incluso el amor se desvanece en esta triste historia de amor invernal
愛しささえ溶けていく冬のlove story
Itoshisa sae tokete iku fuyu no love story
Esta luz titilante envuelve silenciosamente mi corazón de nuevo
揺れるこの光が静かにまた胸を包むよ
Yureru kono hikari ga shizukani mata mune o tsutsumu yo
Incluso tu sonrisa se desvanece entre la nieve
その笑顔も雪の中に消えていく
Sono egao mo yuki no naka ni kieteiku
Si la nieve se acumula, ¿podré decirte ahora lo que siento?
雪が降り積もればあなたに今伝えられるかな
Yuki ga furi tsumoreba anata ni ima tsutae rareru ka na
Te amé, adiós a esta triste historia de amor invernal
好きだったよさよならだね冬のlove story
Sukidatta yo sayonarada ne fuyu no love story
Esta luz titilante cae en nuestras manos
揺れるこの光が二人の手に舞い落ちるよ
Yureru kono hikari ga futari no te ni mai ochiru yo
Desapareciendo suavemente junto a la nieve
優しいまま雪と共に消えていく
Yasashii mama yuki to tomoni kieteiku
Nieve otra vez
Snow again
Snow again
Esta es la última nevada, ¿verdad? Ya es febrero
これが最後の雪だねともう二月
Kore ga saigo no yukida ne to mou nigatsu
Caminamos juntos por las calles al final
も終わりの街二人で歩いた
Mo owari no machi futari de aruita
Nieve otra vez
Snow again
Snow again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: