Traducción generada automáticamente
E Amiamoci
Il Giardino Dei Semplici
Amémonos
E Amiamoci
La mañana abría las persianasIl mattino apriva le persiane
Entre pijamas y faldas que la noche acunóTra i pigiami e le sottane che la notte risposò
Desgastados por la calle los arbolitosSpelacchiati per la strada gli alberelli
Tristes, perdieron sus hojas que alguien pisoteóTristi, persero i capelli che qualcuno calpestò
Con los brazos cruzados detrás de ella,Con le braccia strette dietro a lei,
Detrás de huelgas y manifestaciones, tal vez ella se enamoróDietro scioperi e cortei, forse lei s'innamorò
...la emoción de fumar en el baño....l'emozione di fumare in gabinetto
O escondidos debajo de la cama que nunca más intentaréO nascosti sotto il letto che mai più riproverò
...y esperaba la leche fresca del día...e aspettavo il latte fresco di giornata
Para hacer el chocolate que mi madre me enseñóPer rifar la cioccolata che mia madre m'insegnò
Qué pecado que los exámenes han terminadoChe peccato che gli esami son finiti
Nos habríamos divertido con los amigos un poco más......Ci saremmo divertiti con gli amici ancora un pò......
Amémonos, respiremos juntosE amiamoci, respiriamoci
Y el tiempo poco a poco se ibaE il tempo a poco a poco se ne andava
Y los años se pegaban a nosotrosE gli anni addosso si incollavano
Y volveremos a dar la vuelta a la escuelaE rifaremo ancora il giro della scuola
Hablando con un nudo en la gargantaParlando con in nodo nella gola
Amémonos, sumerjámonosE amiamoci, affondiamoci
Y el viento acariciaba tu cabelloE il vento i tuoi capelli accarezzava
Y la ropa se secaba en nosotrosE i panni addosso si asciugavano
Y comeremos juntos el cielo entre panE mangeremo insieme il cielo in mezzo al pane
Y dormiremos abrazados en la orilla del marE dormiremo stretti in riva al mare
Tarde con las manos en los bolsillosPomeriggio con le mani in tasca
Y su trasero como durazno que ese año me embrujóE il suo sederino a pesca che quell'anno mi stregò
Tarde en los labios, en los dedosPomeriggio sulle labbra sulle dita
Esa extraña sensación que despertó mi sexoQuella voglia sconosciuta che il mio sesso risvegliò
Cuántas veces en mi cama, muchachoQuante volte nel mio letto, ragazzino
Había esa de italiano que acompañó mis sueñosC'era quella d'italiano che i miei sogni accompagnò
Qué pecado, si pudiera volver un poco atrásChe peccato, se tornassi un poco indietro
Haría lo que desprecié tantas veces y ya no se puede......Farei ciò che ho disprezzato tante volte e non si può.....
Amémonos........E amiamoci........



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Il Giardino Dei Semplici y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: