Traducción generada automáticamente
Moins Joli
ILIONA
Minder Mooi
Moins Joli
Het is de dag dat de zomer is gekomenC'est le jour où l'été est arrivé
De dag dat we onze mislukkingen opgeruimd hebbenLe jour où nous avons rangé nos ratés
Zoals je soms kapotte meubels weggooitComme l'on jette parfois du mobilier abîmé
Hebben we onze liefde op een stoep in de buurt neergelegdOn a déposé notre amour sur un trottoir du quartier
Dus zonder te schreeuwen, hebben we gelachenAlors sans cri, nous avons ri
Alsof we het geluid van onze snikken wilden verdoezelenComme pour couvrir le bruit de nos sanglots
Verlegen zeiden we tegen elkaar laten we vrienden blijven, alsof dat mooi wasTimidement, on s'est dit restons amis, comme si c'était beau
TochPourtant
Het is minder mooi dan een heel begin, dan een boeket rozen, dan een gelezen gedichtC'est moins joli qu'un tout début, qu'un bouquet de roses, qu'un poème lu
Het is minder mooi dan een liefdeswoord dat je geeft zonder iets terug te verwachtenC'est moins joli qu'un mot d'amour que l'on donne sans rien attendre en retour
Het is minder mooi dan een heel begin, dan een boeket rozen, dan een gelezen gedichtC'est moins joli qu'un tout début, qu'un bouquet de roses, qu'un poème lu
Het is minder mooi dan een liefdeswoord dat je geeft zonder iets terug te verwachtenC'est moins joli qu'un mot d'amour que l'on donne sans rien attendre en retour
Het is de dag dat we uit de droom zijn gekomen voor het eindeC'est le jour où nous sommes sortis du rêve avant la fin
Alsof we bang waren dat het niet goed zou eindigenComme si l'on avait peur qu'il ne finisse pas bien
Het is de dag dat, diep van binnen, ik hoopte dat ons afscheid 'tot morgen' zou zeggenC'est le jour où, au fond de moi, j'espérais que notre adieu dise à demain
Als een domme afspraak, beloofden we elkaar dat we elkaar nog zouden bellen, dat we elkaar welterusten zouden zeggenComme un accord stupide, on s'est promis qu'on s'appellerait encore, qu'on se dirait bonne nuit
En dat we ondanks de eenzaamheid van de ochtenden, de koude ontwaken, niets zouden betreurenEt que malgré la solitude des matins, des réveils froids, on ne regrettera rien
TochPourtant
Het is minder mooi dan een heel begin, dan een boeket rozen, dan een gelezen gedichtC'est moins joli qu'un tout début, qu'un bouquet de roses, qu'un poème lu
Het is minder mooi dan een liefdeswoord dat je geeft zonder iets terug te verwachtenC'est moins joli qu'un mot d'amour que l'on donne sans rien attendre en retour
Het is minder mooi dan een heel begin, dan een boeket rozen, dan een gelezen gedichtC'est moins joli qu'un tout début, qu'un bouquet de roses, qu'un poème lu
Het is minder mooi dan een liefdeswoord dat je geeft zonder iets terug te verwachtenC'est moins joli qu'un mot d'amour que l'on donne sans rien attendre en retour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ILIONA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: