Transliteración y traducción generadas automáticamente

Topping
ILLIT
Garniture
Topping
Weekend, sortons de la ville
Weekend 街を抜け出して
Weekend machi wo nukedashite
On peut aller n'importe où
We can go out anywhere
We can go out anywhere
Garniture, ce cœur amoureux
Topping 恋心なんて
Topping koigokoro nante
Je ne peux pas le cacher
隠せない
kakusenai
Bleu clair, je réfléchis à ma réponse
Light blue 返信を考え中
Light blue henshin wo kangaechuu
Règle des dix minutes d'attente
十分間は待つルール
juppunkan wa matsu ruuru
Mon esprit en ébullition, je suis accro à toi
頭をフル回転 あなたに夢中
atama wo furu kaiten anata ni muchuu
Garçon, je pense à toi tout le temps
Boy, think of you 四六時中
Boy, think of you shiroku jichuu
Mon cœur flotte dans la pièce
ハートが部屋中を浮遊
haato ga heya juu wo fuyuu
Depuis le premier regard, l'électricité circule
一目見た時から流れる電流
hitome mita toki kara nagareru denryuu
Weekend, sortons de la ville
Weekend 街を抜け出して
Weekend machi wo nukedashite
On peut aller n'importe où
We can go out anywhere
We can go out anywhere
Finalement, c'est un rendez-vous ou pas
Fitting デートかどうかって
Fitting deeto ka douka tte
Ça dépend de la tenue, non ?
着る服次第でしょ?
kiru fuku shidai desho?
Je peux te dire mes sentiments
I can tell you my feelings
I can tell you my feelings
Allons essayer de clarifier
Let's go try to make it clear
Let's go try to make it clear
Je peux te dire mes sentiments
I can tell you my feelings
I can tell you my feelings
Garçon, regarde, cœur bleu clair
Boy, look, light blue heart
Boy, look, light blue heart
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Le charme de cet amour
この恋のおまじない
kono koi no omajinai
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Ce n'est pas encore suffisant
まだまだ足りない
mada mada tarinai
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
La couleur porte-bonheur du jour
今日のラッキーカラー
you no rakkii kara
Sans que tu t'en rendes compte
あなたに気づかれないように
anata ni kidzukarenai you ni
Garniture sur la glace
Sprinkle-topping on ice cream
Sprinkle-topping on ice cream
Ajoutant mes sentiments
Topping up with my feelings
Topping up with my feelings
Petit cœur bleu clair, X-O-X
Light blue small heart, X-O-X
Light blue small heart, X-O-X
Je ne peux pas cacher mes sentiments
I just can't hide my feelings
I just can't hide my feelings
Secret, sans que tu t'en rendes compte
Secret 気づかれないように
Secret kidzukarenai you ni
Notre petit secret
二人の秘密
futari no himitsu
Garçon timide, tes émotions
Shy boy あなたの感情が
Shy boy anata no kanjou ga
Sont encore invisibles
まだまだ見えない
mada mada mienai
Popping, un cœur pur
Popping ピュアな心臓が
Popping pyua na shinzou ga
Quand je me tais, c'est trop bruyant
黙っちゃうともう、うるさくて
damacchau to mou, urusakute
Tick-tack, l'horloge
Tick-tack 時計の針が
Tick-tack tokei no hari ga
Nous presse tous les deux
二人を急かしてる
futari wo sekashiteru
Weekend, sortons de la ville
Weekend 街を抜け出して
Weekend machi wo nukedashite
On peut aller n'importe où
We can go out anywhere
We can go out anywhere
Finalement, c'est un rendez-vous ou pas
結局、デートかどうかって
kekkyoku, deeto ka douka tte
Ça dépend de la tenue, non ?
着る服次第でしょ?
kiru fuku shidai desho?
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Un charme invisible
見えないおまじない
mienai omajinai
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Ça n'arrive pas encore ?
まだ届かない?
mada todokanai?
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Un endroit différent d'habitude
いつもと違うとこ
itsumo to chigau toko
J'espère que tu le remarqueras
あなたに気づかれますように
anata ni kidzukaremasu you ni
Le cœur bleu clair signifie
水色のハートが意味する
mizuiro no haato ga imi suru
Sais-tu ce que je désire ?
願いをあなたは知ってる?
negai wo anata wa shitteru?
Mais tu embellis, embellis, embellis, garçon
But you're sugar coating, sugar coating, sugar coating, boy
But you're sugar coating, sugar coating, sugar coating, boy
Je ne peux plus cacher
もう私は隠せない
mou watashi wa kakusenai
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Le charme de cet amour
この恋のおまじない
kono koi no omajinai
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Ce n'est pas encore suffisant
まだまだ足りない
mada mada tarinai
Top, top, garnissant mes sentiments
Top, top, topping my feelings
Top, top, topping my feelings
Nous deux, différents d'habitude
いつもと違う二人
itsumo to chigau futari
J'espère que tout le monde le remarquera
皆に気づかれますように
minna ni kidzukaremasu you ni
Garniture sur la glace
Sprinkle-topping on ice cream
Sprinkle-topping on ice cream
Ajoutant mes sentiments
Topping up with my feelings
Topping up with my feelings
Petit cœur bleu clair, X-O-X
Light blue small heart, X-O-X
Light blue small heart, X-O-X
Je ne peux pas cacher mes sentiments
I just can't hide my feelings
I just can't hide my feelings



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ILLIT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: