Traducción generada automáticamente
I Am Loco
Ill Niño
Soy Loco
I Am Loco
La vida me pesa, me mata por dentro
Life is weighing down on me, killing me inside
Algo que nunca podría ser me guiará a la nueva
Something I could never be will guide me to the new
Ligero
Light
Frustrado
Frustrated
Sedado
Sedated
Rezo para mí mismo
I pray to myself
Dios, por favor
God please
No te alejes de mí
Don't take away from me
La única maldita cosa
The only fucking thing
Que aprendí a creer
That I learned to believe
Me estoy convirtiendo en el monstruo
I am becoming the monster
Prometiste mantenerlo alejado
You promised to keep him away
Ahora siento que está viviendo en mí!!!
Now I feel like he's living in me!!!
De todos modos, nunca podría ser
Anyway, I could never ever be
Lo que crees que es correcto para mí
What you think is right for me
¿Son cosas que no voy a creer?
Are things that I will not believe
Quiero empezar una nueva vida
I want to start a new life
Consíguese un cuchillo afilado
Get myself a sharp knife
Mira en mi propia vida
Look into my own life
Mata cosas que no me gustan en mí
Kill things I don't like in me
Pero a veces me siento bien
But sometimes I feel OK
Y creo que soy único
And think I'm unique
Siempre tratas de criticar
You always try to critique
Le doy la espalda de todos modos
I turn my back on it anyway
¡Idiota! ¡Maldito cabrón!
Sucker! Punk-ass motherfucker!
¡Estoy loco!
I am loco!
¡Te falta un poco!
Te falta un poco!
¡Para meter tu culo en una asfixia!
To get your ass in a choke-hold!
Sólo mátame - No puedo respirar
Just kill me - I can't breathe
Me estoy guiando hasta el final
I am guiding myself right to the end
No puedo aprender - llegar a un acuerdo
I can't learn - come to terms
Con la enfermedad que me hace estrellar y arder
With the sickness that makes me crash and burn
Estoy llorando, siento que me estoy muriendo, pero estoy tratando de
I'm crying, I feel like I am dying but I'm trying
Me ruego a mí mismo poner mi orgullo en la estantería
I beg to myself put my pride up on the shelf
La vida no es para siempre
Life is not forever
Pero si la vida se mantendrá unida
But if life will stay together
Tendría un amigo en mi depresión, tendría un fin
I would have a friend in my depression, have an end
Pero he estado pensando
But I've been thinking
Y pensar siempre me mete en problemas
And thinking always gets me into trouble
Pero ya que tengo una doble personalidad
But since I have a double personality
Yo no era yo, ¿ves?
I wasn't me you see
Ahora soy un refugiado
Now I'm a refugee
Y todo dentro de mí es sólo una parte de mi
And everything inside of me is just a part of my
Enfermedad!!!
Disease!!!
Sólo mátame - No puedo respirar
Just kill me - I can't breathe
Me estoy guiando hasta el final
I am guiding myself right to the end
No puedo aprender - llegar a un acuerdo
I can't learn - come to terms
Con la enfermedad que me hace estrellar y arder
With the sickness that makes me crash and burn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ill Niño e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: